|
Жанры
|
Книга Новолуние (New Moon) читать онлайн бесплатно"Тогда я не буду тебя отвлекать. " Но я чувствовала его губы на волосах, и это очень отвлекало. Кино в конечном счете захватило мой интерес, в значительной степени спасибо за это Эдварду, шепчущему реплики Ромео в моё ухо — его непреодолимый, бархатный голос заставил голос актера звучать слабее и и по сравнению с ним, гораздо грубее. И я правда расплакалась, что его очень позабавило, когда Джульетта проснулась и подумала, что её новоиспеченный муж мёртв. "Признаюсь, теперь я очень ему завидую, " сказал Эдвард, осушая мне слезы прядкой моих волос. "Хороша же она. " В его голосе чувствовалось отвращение "Я не завидую Ромео, Джульетту же ведь никто не принуждал к самоубийству, " разъяснил он дразнящим тоном. "Вы люди можете убить себя так легко! Все, что вы должны сделать – либо броситься вниз с большой высоты, либо выпить крошечный пузырек с ядом " "Зачем ты говоришь мне это? " Я почувствовала, что задыхаюсь. "Однажды мне пришлось очень серьезно над этим задуматься, и я узнал от Карлайла, что это не так то просто. Я даже не могу предположить, сколько раз Карлайл пробовал убить себя в начале … после того, как он понял, что стал … " Его голос, бывший таким серьезным в начале, вновь отражал насмешку. "И он все еще находится в превосходном здравии. " Я повернулась поудобнее, чтобы смотреть в его лицо. "О чем ты говоришь? " Тон мой стал требовательным. "Почему тебе однажды пришлось об этом задуматься? " "Прошлой весной, когда ты была …, на грани жизни и смерти … " Он делал паузу, чтобы глубоко вздохнуть, собираясь, чтобы вновь возвратиться к дразнящему тону. "Конечно я пробовал думать только о том, что ты до сих пор жива, и что с тобой ничего не случилось, но какая-то часть моего сознания допускала обратное. Тогда же я понял, что для меня умереть – является гораздо более трудной задачей, чем для человека. " В течение одной секунды воспоминания о моей последней поездке в Финикс заполонили мои мысли и вызвали сильное головокружение. Я ясно увидела всё снова — ослепительное солнце, жара на улице, приближающийся и отдаляющийся бетон, так как тогда я бежала с отчаянной скоростью, чтобы найти вампира-садиста, который только и думал о том, чтобы замучить меня до смерти. Джеймс, ждущий в меня в зеркальной комнате и держащий мою мать в заложниках — или я думала, что так оно и было. Я не знала, что это была всего лишь уловка. Также, как Джеймс не знал, что Эдвард мчался, чтобы спасти меня; Эдвард как раз успел вовремя, но это было еще не конец. Машинально, мои пальцы прошлись по шраму на моей руке в форме полумесяца. Этот шрам почему-то всегда был на несколько градусов холоднее, чем остальная кожа. Я помотала головой — как будто я могла таким образом отбросить плохие воспоминания — и попробовала развить ход мыслей Эдварда. В моём животе что-то ёкнуло . "Допускала обратное? " Я повторила слова Эдварда. "Просто я не хотел жить без тебя. " Он закатил глаза, как будто этот факт должен быть для меня по детски очевиден. "Но я не знал, как мне убить себя¸ я понимал, что Эмметт, и Джаспер никогда не будут мне помогать в этом…, так что я обдумывал возможность поездки в Италию и дальнейшие действия, чтобы привлечь к себе внимание Волтари. " Я не хотела верить, что Эдвард говорит серьезно, но его золотые глаза были сосредоточенны на чем-то очень далёком, он рассматривал способы закончить собственную жизнь. Внезапно я рассвирипела. "Что это еще за Волтари? " Потребовала я от него разъяснений. "Волтари – семейство такое, " он объяснил, его глаза, все еще смотрели вдаль. "Очень старое, обладающее большой силой семейство вампиров. Они – наиболее близки к королевскому роду из всех вампиров на свете, как я предполагаю. Карлайл раньше жил с ними немного в Италии, прежде, чем обосноваться в Америке — Ты помнишь эту историю? " "Конечно, я помню. " Страниц: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 |