Книги Фэнтези Роберт Говард Бегство из Атлантиды

Книга Бегство из Атлантиды читать онлайн

Бегство из Атлантиды
Изменить размер шрифта - +

Роберт Говард. Бегство из Атлантиды

Царь Кулл - 1

 

    Солнце садилось. Его последние алые лучи заливали землю и лежали кровавыми коронами на покрытых снегом вершинах. Три человека, вдыхая запахи, принесенные ветром из далеких лесов, полюбовались угасанием дня, а потом обратились к более насущным нуждам. Один из них, готовивший оленину на маленьком костре, потрогал дымящееся кушанье и облизнул палец с видом знатока.

    -  Готово. Кулл, Хор-нак, можно есть!

    Говоривший был молод, почти мальчик, высокий, широкоплечий паренек с узкой талией, двигавшийся с изяществом леопарда. Из его товарищей одни был постарше, властный, крепко сложенный волосатый мужчина со свирепым лицом. Другой казался близнецом говорившего, не считая того, что он был немного крупнее - выше, крепче в груди и шире в плечах. Даже больше, чем первый юнец, он производил впечатление стремительности, скрытой в длинных гладких мышцах.

    -  Хорошо, - сказал он. - Я голоден.

    -  А когда ты не бываешь голоден, Кулл? - пошутил первый.

    -  Когда я сражаюсь, - ответил Кулл серьезно.

    Второй бросил на своего друга быстрый взгляд, словно пытаясь проникнуть в его мысли.

    -  Ну а тогда ты жаждешь крови, - вмешался старший. - Ам-ра, кончай трепотню и подавай нам поесть.

    Опускалась ночь, замерцали звезды. Над погруженной в сумерки горной страной проносился слабый ветер. Где-то вдали внезапно заревел тигр. Хор-нак инстинктивно потянулся к лежащему рядом с ним копью с кремневым наконечником. Кулл повернул голову, и странный блеск появился в его холодных серых глазах.

    -  Полосатые братья вышли на охоту, сказал он.

    -  Они поклоняются восходящей луне. - Ам-ра показал на восток, где уже появилось красноватое сияние.

    -  Почему? - спросил Кулл. - При луне они видны и их добыче, и их врагам.

    -  Когда-то, много сотен лет тому назад, - сказал Хор-нак, - царь-тигр, преследуемый охотниками, воззвал к женщине на луне, и она скинула ему вниз лозу, по которой он взобрался к ней на луну и провел там много лет в безопасности. С тех пор весь полосатый народ поклоняется луне.

    -  Я в это не верю, сказал Кулл резко. - Почему полосатый народ должен почитать луну за то, что та помогла одному из них, сдохшему уже давным-давно? Множество тигров взбиралось на Обрыв Смерти, спасаясь от охотников, но они не поклоняются этому обрыву. Да и как они могут знать о том, что случилось так давно?

    Хор-нак нахмурился.

    -  Не слишком-то приличествует тебе, Кулл, вышучивать твоих старейшин или насмехаться над легендами усыновившего тебя народа. Эта повесть должна быть правдивой, потому что она передавалась из поколения в поколение, дольше людской памяти. То, что всегда было, то и должно быть вовеки.

    -  И в это я не верю, вторично возразил Кулл. - Эти горы были всегда, но когда-нибудь они рассыплются в песок и исчезнут. Когда-нибудь море покроет эти горы...

    -  Хватит святотатствовать! - вскричал Хор-нак сердито. - Кулл, мы близкие друзья, и я терплю все это, потому что ты еще молод. Но одно ты должен зарубить себе на носу - уважай традиции. Ты смеешься над обычаями и путями нашего народа, ты, кого этот народ спас в дебрях, кому он дал дом и племя.

    -  Я был безволосой обезьяной, бродящей по лесам, - честно признал Кулл, не стыдясь. - Я не умел говорить на языке людей, и моими единственными друзьями были тигры и волки. Я не знаю, кем были люди моего народа, чья кровь течет в моих жилах.

Быстрый переход
Отзывы о книге Бегство из Атлантиды (0)