Книги Фэнтези Андрей Плеханов Бессмертный

Книга Бессмертный читать онлайн

Загрузка...
Бессмертный
Автор: Андрей Плеханов Поделится :
Язык оригинала: русский Год издания: 2002 год
Перевод: Перевод не указан. Издательство: Центрполиграф
Книги из этой серии: Мятежник;
Изменить размер шрифта - +

Андрей Плеханов. Бессмертный

Бессмертный мятежник - 1

 

    ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

    ЧУЖАЯ ИГРА

    ГЛАВА 1

    Демид бежал по обочине и облачка бурой пыли вылетали из-под его ног. Дорога поднималась в гору и грузовики нещадно газовали, обдавая его сизой гарью. Смесью дыма и угарного газа, выхлопами низкосортной солярки.

    "Хээй-се! Хээй-се!" Вдох-выдох, вдох-выдох.

    Это называется утренняя пробежка. Полный букет всяких гадостей.

    Демид не думал об этом. Он знал, что всего два километра нужно пробежать ему по вонючей дороге. Пробежать, чтобы свернуть с шоссе в поле. А дальше – мягкая, дружественная тропинка среди юной пшеницы. Речка вдали вытянулась прохладной зеленой лентой...

    Демид шарахнулся в сторону и едва не полетел на землю. Астматический звук мотора рявкнул у самого уха. Грязно-белый жигуленок пролетел в десяти сантиметрах от Демида, бампер мотался из стороны в сторону, чудом удерживаясь на ободранной заднице машины.

    "Урод! – Дема сплюнул под ноги. – Чтоб ты заглох!"

    Жигуль обиженно чихнул, дернулся и встал на обочине.

    Солнышко начинало припекать все сильнее.

    "Хээй-се! Хээй-се!" Дема пошлепал дальше – мимо злополучной машины. "Fuck you!"* [Мать твою! (англ.)], – крикнул-выдохнул. По-русски матюкаться неинтересно. Вот по-английски – это пожалуйста.

    И вдруг в спину: "Excuse me!"* [Извините! (англ.)] Тонкий такой голосочек. Жалобный.

    Дема резко затормозил и оглянулся. Машина сиротливо стояла на обочине. "Пятерка" с подбитым правым глазом, безутешная и неухоженная. Из окна машины высовывалась юная белобрысая голова.

    "Хлопчик. Осваивает папину машину втайне от предка. Сейчас станет просить помощи. Дяденька, толкните машинку. Папка ругаться будет. Будет, сыночек, обязательно будет! Сейчас фингал под глазом тебе нарисую, чтоб не пугал мирных спортсменов..."

    Демид пошел к машине. Не спеша, пытаясь придать себе строгий вид. Злости почему-то не было.

    За рулем сидела девчонка.

    Симпатичная девчонка, между прочим. Очень симпатичная, хотя и изрядно перепуганная.

    – Глохнем потихонечку? – Демид наклонился к окну.

    – Нelp me, please. I don't speak Russian*. [Помогите мне, пожалуйста. Я не говорю по-русски. (англ.)]

    Демид хмыкнул.

    "Помоги ей... Хорош из меня помощничек! Гол, как папуас! – Из одежды на Деме присутствовали только красные спортивные трусы с надписью "Крылья Советов". – Иностранка, стало быть. На задрипанном Жигуле. Так-так... Притворяется? Или в самом деле? Не станет наш человек в такой ситуации просить помощи по-английски. Не поймут. Могут и морду набить. В лучшем случае. А в худшем... Да... – Демид вытер рукой пот со лба. Он лихорадочно вспоминал хоть какую-нибудь фразу на английском. – Что там говорить-то нужно в таких случаях? Мир вашему дому? Как поживает ваша мамочка?"

    – Do you speak English?* [Вы говорите по-английски? (англ.)]

    – Ye! I really don't know what to do. This damned car... I hate this! It stalls all the time! Something is wrong with the ignition. How can I get in touch with the service station?* [Да! Просто не знаю: что делать. Эта проклятая машина... Ненавижу ее! Она все время глохнет. Что-то случилось с зажиганием. Со станцией автосервиса можно как-нибудь связаться? (англ.

Загрузка...
Быстрый переход
Отзывы о книге Бессмертный (0)