Книга Честная игра читать онлайн

Загрузка...
Честная игра
Автор: Моника Мерфи Поделится :
Язык оригинала: английский Год издания: 2015 год
Перевод: любительский Издательство: Издательство не указано.
Книги из этой серии:
Изменить размер шрифта - +

Моника Мерфи. Честная игра

Правила - 1

 

Джейд Фрост встречалась с довольно неплохим парнем, который потащил ее на скучную игру в покер. Но значительно хуже оказалось другое, он поставил на нее в одной из напряженных партий… и проиграл. Отличный повод для Джейд, чтобы перевести его в ранг экс-бойфрендов.

Теперь она якобы принадлежит невероятно богатому, чрезвычайно великолепному Шепу Прескотту. Он может получить все, что пожелает, а пока, кажется, хочет только ее. Независимо от того, как грубо, как язвительно, как невозможно она ведет себя по отношению к нему, это не останавливает его. Скорее всего, именно ужасное поведение Джейд и заставляет его желать ее все сильнее.

 

- Я ненавижу Шепарда Прескотта.

- Конечно, ненавидишь. Не дай-то Бог нормальной девушке только тем и заниматься, что думать о том, какой он горячий, как это делает остальная часть женского населения на территории кампуса, - Келли закатывает глаза и откидывает свои великолепные, длинные, волнистые, каштановые волосы за спину. Я едва успеваю увернуться, чтобы ее идеально-глянцевые пряди не попали мне в лицо.

- Ты действительно считаешь, что он горячий?

Резкий взгляд, который Келли посылает в мою сторону, можно расценивать как ответ.

Не имеет значения, думаем ли мы с Келли о нем, как о красавчике, или нет, потому что он на самом деле хорош. Нечего и пытаться отрицать сей факт. Но его высокомерное отношение и самодовольное выражение лица сводят на нет всю сексуальность.

- Серьезно. Он идиот, - я смотрю на затылок этого идиота. Его волосы с небольшими, золотисто-коричневыми прядями, которые напоминают мелированные, но я всерьез надеюсь, что это не так, потому что, Боже мой, это сделает его еще более пафосным. Хотя я уверена, что его волосы просто выгорели на солнце, пока он отдыхал на семейной яхте, или что-то вроде того. Или, возможно, загорал на пляже на очередных каникулах в тропиках, которые, несомненно, он регулярно себе устраивает.

Мы вращаемся в разных кругах, и это мягко сказано. Он старше меня на два года. Он состоит в братстве, а я не вступила ни в одно из женских сообществ. Он невероятно богат, а я определенно нет. Для него нет ни одного повода, чтобы быть в курсе моего существования, и меня это устраивает.

Реально.

- Даже его имя звучит по-идиотски. И кличка тоже глупая. Шеп, - я строю гримасу. Все богатые чуваки имеют тупые клички, клянусь. – Напоминает собачью. Ко мне, мальчик. Ко мне, Шеп. У Мамочки есть для тебя кое-что вкусненькое, - пою я, закатив глаза. - Умора.

- Держу пари, у Мамочки есть вкусняшка для него, - говорит Келли, ее забавный голос полон сарказма.

- Пф! Пожалуйста. Как пожелает, - отмахиваюсь я, посылая осторожный взгляд в сторону Шепа. Я, возможно, и насмехаюсь над этой задницей, но последнее, чего бы мне хотелось, чтобы он на самом деле услышал меня.

- Ты сегодня на подъеме, не так ли? - кисло произносит Келли. Все потому, что нам скучно. Отсиживаемся в дрянном, небольшом подземном помещении для покера, которым заведует якобы легендарный игрок Шепард Прескотт со своими богатыми друзьями-мудаками. Наши парни привели нас сюда, чтобы сыграть против Шепа и его команды азартных игроков, потому что они обладают определенной репутацией. А именно, обычно у них высокие ставки, поэтому, как правило, и крупные выигрыши. Но нередко здесь и проигрывают. Очень много...

Наши парни, на самом деле, в основном проигрывают.

- Еще максимум две партии, и я ухожу, - бормочу, прежде чем допиваю остатки теплого пива из своего красного стакана Соло*.

Гримасничая, я ставлю стакан на стол позади себя, глубоко вздыхаю, чем зарабатываю быстрый взгляд от своего парня. Довольно грустно, но он узнает мои раздраженные вздохи, в последнее время мы плохо ладим, так что неудивительно. Он натянуто мне улыбается, прежде чем вернуть свой взгляд на карты в руках.

- Он выглядит напряженным, - Келли толкает меня в бок своим острым локтем, заставляя меня взвизгнуть.

Быстрый переход
Отзывы о книге Честная игра (0)