Книги Ужасы Лорел Гамильтон Цирк проклятых

Книга Цирк проклятых читать онлайн

Цирк проклятых
Изменить размер шрифта - +

Лорел Гамильтон. Цирк проклятых

Анита Блейк - 3


1

     А у меня под ногтями засохла куриная кровь. Когда поднимаешь мертвого для живых, приходится пролить немножко крови. И она налипла хлопьями мне на руки и

лицо. Я пыталась перед этой встречей отчистить самые заметные пятна, но такие вещи можно убрать только душем. Отпив кофе из своей любимой кружки с надписью

“Разозли меня, и тебе же хуже”, я посмотрела на двоих мужчин напротив.
     Мистер Джереми Рубенс был приземист, черноволос и сварлив. Не было минуты, чтобы он не хмурился или не брюзжал. Мелкие черты его лица собрались в

середине, будто чья-то гигантская ладонь свела их вместе, пока глина еще не засохла. Руки его все время бегали, поглаживая лацкан пиджака, темно-синий

галстук, булавку галстука, воротник белой рубашки. Потом на секунду замирали на коленях и повторяли маршрут заново: лацкан, галстук, булавка, воротник,

колени. Еще пять минут таких движений - и я с воплем о пощаде пообещаю ему все, что он хочет.
     Вторым был Карл Ингер. С ним я не была знакома. Ростом он был на несколько дюймов выше шести футов. Когда он стоял, то возвышался надо мной и Рубенсом,

как башня. Большое лицо выгодно подчеркивали коротко стриженные волнистые рыжие волосы. И еще у него были самые настоящие бакенбарды, переходящие в самые

пышные усы, которые я в жизни видела. Все в нем было аккуратно и приглажено, кроме этих нерегулярных волос. Может, у его волос был сегодня праздник

непослушания.
     Руки Рубенса пошли на четвертый круг. Четыре - это число я всегда считала пределом.
     Было сильное искушение обойти вокруг стола, схватить его за руки и завопить: “Перестань!” Но это было бы слишком грубо, даже для меня.
     - Не помню вас таким нервным, Рубенс.
     Он посмотрел на меня:
     - Нервным?
     Я показала на его руки, изобразив их нескончаемое кружение. Он нахмурился и положил руки на бедра, где они застыли неподвижно. Самоконтроль в полной

силе.
     - Я не нервничаю, Мисс Блейк.
     - Не надо так педалировать слово “мисс”. Так что же вас беспокоит, мистер Рубенс?
     - Я не привык просить помощи у людей вроде вас.
     - Людей вроде меня? - Я постаралась, чтобы вопрос прозвучал недоуменно. Он резко прокашлялся:
     - Вы знаете, что я имею в виду.
     - Нет, мистер Рубенс, не знаю.
     - Ну, у зомбировщицы... - Он пресекся в середине фразы. Я начинала выходить из себя, и наверняка это отразилось на моем лице. - Я не хотел вас обидеть, -

добавил он тихо.
     - Если вы пришли обзываться, проваливайте к чертям из моего кабинета. Если вы пришли по делу, изложите его и проваливайте к чертям.
     Рубенс встал.
     - Я же тебе говорил, что она нам не поможет.
     - Поможет вам - что, сделать? Вы же мне ничего не сказали, - заметила я.
     - Наверное, нам стоило бы просто ей рассказать, зачем мы пришли, - сказал Ингер. Он говорил низким рокочущим басом - довольно приятный голос.
     Рубенс набрал побольше воздуха и выдохнул через нос.
     - Хорошо. - Он откинулся в кресле. - Во время нашей прошлой встречи я был членом группы “Люди против вампиров”.
     Я кивнула - дескать, помню, - и отпила кофе.

Быстрый переход
Отзывы о книге Цирк проклятых (0)