Книги Детективы Доминик Сильвен Дочь самурая

Книга Дочь самурая читать онлайн

Дочь самурая
Автор: Доминик Сильвен
Язык оригинала: французский
Дата написания: 2006 год
Перевод: В. Лакеев
Изменить размер шрифта - +

Доминик Сильвен. Дочь самурая

Лола Жост и Ингрид Дизель - 2

 

О телевидении можно говорить с разных точек зрения. Но в деловом плане будем реалистами: по существу, задача ТФ‑1 – помочь, например, компании «Кока‑Кола» продавать свою продукцию. А чтобы рекламное сообщение было воспринято, необходимо освободить место в мозгу телезрителя. Наши передачи и призваны сделать его свободным, отвлечь, дать передохнуть, подготовить его между двумя рекламными сообщениями. То, что мы продаем «Кока‑Коле», и есть свободное время человеческого мозга.

Патрик Лё Лэ

 

 

Зрение рассудка становится острым тогда, когда глаза начинают уже терять свою зоркость.

Платон

 

1

 

«Taim san i go daun i gat bikpela singsing». Так папуас зовет вас повеселиться на закате. Его язык поет, танцует, хорошо пахнет райской птицей, мангровыми лесами, рыбой‑клоуном, пирогой. С тех пор как она нашла словарь французского пиджина в желтом мусорном контейнере у своего дома, Алис без конца воображала, как отправляется в дальний путь. Вот она стоит на площадке перед самолетом и сейчас полетит на нем в Новую Гвинею, а там забудется в ярких красках неведомой земли.

Все это прекрасно, но пора пошевеливаться, клиент уже ждет ее на «Порт Майо». Алис с сожалением закрыла словарь. «Начнем с аптечки», – подумала она. Взяла таблетку от мигрени, но ничего не нашла от боли в желудке и пошла в душ. Энергично растираясь, напевала придуманный ею мотив: «На закате солнца все спешат в дансинг!»

С помощью контактных линз она превратила свои голубые глаза в карие, тщательно накрасилась. Ею снова овладели мрачные мысли. Никуда ты не уедешь, сказало Алис ее отражение, так и будешь томиться в Париже, ведь это город Диего, Диего Карли, мужчины с нежной кожей и неукротимым сердцем. Росту в тебе метр шестьдесят восемь, но твоя слабость тебя переросла, твои годы исчезают один за другим в жерле Великой топки. И добавить тут нечего, а может, и есть. Крупицы воли иногда достаточно, чтобы остановить машину, не правда ли, милая Алис? В дань уважения к мечтам о побеге она положила словарь в сумочку.

Она зашла в аптеку на набережной Вальми. Аптекарь совсем молодой, еще не обстрелянный. Ей вздумалось его разыграть.

– У вас есть пластырь от несчастной любви?

– Э, нет… но…

– Ладно, тогда мне, пожалуйста, вместо него хотя бы обволакивающий гель для желудка.

Юноша порылся в одном из тех длинных мелких ящичков, которые встречаются лишь в аптеках, положил лекарство на прилавок и, кажется, проглотил язык.

– Сколько с меня?

– Пять евро шестьдесят три, а…

– Что?

– Извините за любопытство, мадемуазель, вы ужасно похожи на… В общем, я было принял вас за Бри…

– Бриджит Бардо! В яблочко! Вы так же сильны в фармакологии, как и в физиогномике.

Алис забрала сдачу, поправила волосы незабываемым жестом звезды фильма «И Бог создал женщину…» и рассталась с аптекарем и его аптекой, покачивая бедрами и наигрывая на невидимых марака в такт своей песенки. «На закате солнца все спешат в дансинг! / Ни за что на свете я не пропущу сингсинг»!

– Бардо! Еще чего не хватало! Вот нахалка! – возмутилась пожилая дама.

– По правде говоря, мне показалось, что это Бритни Спирс, – взволнованно проговорил юный аптекарь.

– Бритни Супир?

– Это американская певица.

– Не знаю никакой Бритни Супир, но эта миленькая блондиночка шпарит по‑французски не хуже парижанки! – заметил муж дамы.

– Я было подумал, нас снимают скрытой камерой, – продолжал аптекарь.

Быстрый переход
Отзывы о книге Дочь самурая (0)