Книги Фэнтези Гордон Диксон Дракон на границе

Книга Дракон на границе читать онлайн

Загрузка...
Дракон на границе
Автор: Гордон Диксон Поделится :
Язык оригинала: английский Год издания: 1998 год
Перевод: Евгений В. Смирнов, С. Реентенко Издательство: АСТ
Изменить размер шрифта - +

Гордон Диксон. Дракон на границе

Дракон и Джордж - 3

 

Эта книга посвящается Элизабет Пирс – в память о годах, прожитых ярко,храбро и славно.

 

Глава 1

 

– Весна! – воскликнул доблестный рыцарь сэр Брайен Невилл‑Смит. – Что может быть лучше, а, Джеймс?

Сэр Джеймс Эккерт, барон де Маленконтри‑и‑Ривероук, ехавший рядом с сэром Брайеном, был несколько смущен его вопросом.

Солнце и правда сияло чудесно, но с точки зрения человека двадцатого столетия было еще довольно прохладно, и теплая набивка под доспехами пришлась как нельзя кстати. Брайен, конечно же, чувствовал себя превосходно,– очевидно, он считал этот день достаточно теплым, – а немного отставший от них Дэффид ап Хайвел в легкой короткой кожаной куртке лучника, обшитой металлическими пластинами, должен был, казалось, продрогнуть до костей. Но Джим мог побиться об заклад, что лучник не ощущал холода.

Все же радостное восклицание Брайена имело какой‑то смысл.

В прошлом году и во Франции, и в Англии все лето стояла отличная погода.

Но потом осень взяла свое, и начались бесконечные дожди, а всю зиму без устали валил снег. Наконец зима и снег отступили, и даже в Нортумберленд, граничащий с Шотландией, пришла весна.

К границе с Шотландией и ехал Джим вместе с Брайеном и Дэффидом.

Джим вдруг сообразил, что так и не ответил другу. А ответить стоило. Если он не разделит радости Брайена по поводу чудесной погоды, тот решит, что его товарищ заболел. Такова была одна из проблем, с которыми пришлось столкнуться Джиму в параллельном мире четырнадцатого века, куда его вместе с женой Энджи некогда забросило. Для людей вроде сэра Брайена существовало лишь две возможности: либо все идет как нельзя лучше, либо ты болен.

Больным же приходилось принимать всевозможные отвратительные снадобья, ни одно из которых, как правило, не помогало. Конечно, кое‑что о медицине четырнадцатый век знал, но эти знания касались в основном хирургии. Например, пораженную гангреной ногу или руку просто отрезали, – разумеется, без анестезии, – и у людей хватало благоразумия прижигать раны, если на глаз казалось, что они поражены инфекцией. Над Джимом постоянно висела угроза получить какое‑нибудь ранение вдали от дома, где Энджи (леди Анджела де Маленконтри‑и‑Ривероук, его супруга) могла бы позаботиться о его лечении.

Пожалуй, у него был всего один способ отклонить любезную помощь таких людей, как Брайен и Дэффид, – сослаться на свою магическую силу. Ведь Джим, хотя и не по своей воле, был магом, – по правде говоря, самого низшего ранга, но несомненно он внушал простым смертным достаточное уважение.

Он еще не ответил Брайену, а тот уже посматривал на него с любопытством.

Очевидно, Брайен собирался спросить у своего друга, что с ним: понос или лихорадка.

– Ты совершенно прав! – сказал Джим, стараясь, чтобы его слова звучали искренне. – Погода чудесная. Конечно, лучше и быть не может!

Они ехали по безлесной болотистой равнине, поросшей вереском и пушицей.

Там, где долина выходила к побережью, и находился конечный пункт их путешествия – замок де Мер, жилище их погибшего друга Жиля де Мер, убитого в прошлом году во Франции, когда он героически защищал наследного принца Англии Эдварда от вооруженных и закованных в латы врагов; но, поскольку в жилах сэра Жиля текла кровь силки, он превратился в живого тюленя, едва его мертвое тело погрузилось в воды Английского канала.

Путешествие, совершаемое ими, считалось в подобных случаях обычной обязанностью друзей убитого: они должны были сообщить родственникам о его смерти – в четырнадцатом веке более надежного способа передачи известий не существовало. Впрочем, все эти оправдания не произвели впечатления на жену Джима, Энджи; она нисколько не одобряла путешествие, словно оно было просто прихотью мужа.

Загрузка...
Быстрый переход
Отзывы о книге Дракон на границе (0)