Книги Детективы Рекс Стаут Это вас не убьет

Книга Это вас не убьет читать онлайн

Это вас не убьет
Автор: Рекс Стаут
Серия: Ниро Вульф
Язык оригинала: английский
Дата написания: 2008 год
Перевод: Дмитрий Владимирович Вознякевич
Книги из этой серии: Убей сейчас — заплатишь позже; Знают ответ орхидеи; Слишком много женщин; Черные орхидеи; Иммунитет к убийству; Банальное убийство; Второе признание; Слишком много поваров; С прискорбием извещаем; Слишком много сыщиков; Окно смерти; Пожалуйста, избавьте от греха; Гамбит; Смерть потаскушки; Смерть там еще не побывала; Рождественская вечеринка; Семейное дело; Если бы смерть спала; Где Цезарь кровью истекал; Смертельная ловушка; Пасхальный парад; Горький конец; Завещание; Снова убивать; Маскарад для убийства; Праздничный пикник; Вторжение в особняк; Золотые пауки; Смертельный плагиат; Пистолет с крыльями; Убийство — не шутка; Ловушка для убийцы; И быть подлецом; Смерть хлыща; Прочитавшему — смерть; Избавление методом номер три; Игра в бары; Умолкнувший оратор; Убийство полицейского; Отрава входит в меню; Красная шкатулка; Только через мой труп; Не рой другому яму; Убийство на родео; Лига перепуганных мужчин; Повод для убийства; Малый и мартышка; Слишком много клиентов; Не позднее полуночи; Оживший покойник; Черная гора; Подделка для убийства; Окончательное решение; Дверь к смерти; Приглашение к убийству; Смерть демона; Фер-де-ланс; Вместо улики; Без улик; Вышел месяц из тумана; Погоня за матерью; Требуется мужчина; Всех, кроме пса — в полицию; Звонок в дверь; Погоня за отцом; Прежде, чем я умру; Последний свидетель; Кровь скажет; Бокал шампанского; Право умереть; Одна пуля - для одного; Когда человек убивает;
Изменить размер шрифта - +

Рекс Стаут. Это вас не убьет

Ниро Вульф - 35


Глава 1

К концу шестого иннинга нью йоркцы проигрывали бостонской команде 1:11.
Скажи мне кто нибудь, что наступит день, когда, сидя на последнем, седьмом матче между «Гигантами» и «Красными гетрами», я начну заглядываться

на девушку, – и я бы рассмеялся ему в лицо. И дело тут вовсе не в девушке. Я не прочь ухлестнуть при случае за симпатичной мордашкой, просто на

стадионе мои мысли заняты другим. И тем не менее в тот ужасный день со мной это произошло.
Ситуация создалась необычная, поэтому сделаю некоторые пояснения. Все пошло наперекосяк еще до начала игры. Пьер Мондор, владелец знаменитого

парижского ресторана Мондора, приехал в Нью Йорк и остановился по приглашению Вулфа у нас в доме. Бог знает почему, но он решил, что Ниро Вулф

обязательно должен сводить его на бейсбольный матч, а тому представления о гостеприимстве не позволили отказаться. Что до билетов, то они

перестали быть для нас проблемой с тех пор, как несколько лет назад Вулф уладил одно дело для Эмиля Чизхольма, нефтяного магната и совладельца

клуба «Гиганты».
В тот октябрьский день я привез их обоих, знаменитого частного сыщика и знаменитого кулинара, на стадион на такси, провел через толпу к воротам

и далее через боковой проход вниз к нашей ложе. Часы показывали 13.20, до начала игры оставалось десять минут, и все трибуны были забиты

болельщиками. Когда Мондор проскользнул в ложу и сел, Вулф обвел хмурым взглядом деревянные сиденья и металлические подлокотники, после чего

поднял голову и посмотрел на меня.
– Ты в своем уме?
– Я предупреждал вас, – ответил я холодно. – Посадочные места тут рассчитаны на людей, а не на мамонтов. Давайте вернемся домой.
Он сжал губы и стал опускаться на скамью, пытаясь втиснуться между нами. Не удалось. Тогда он ухватился обеими руками за укрепленную впереди

балку, высвободился и со второго захода пристроил как мог свой фундамент на край сиденья.
Вскоре через просторы вулфовой спины до меня донесся голос Мондора:
– Арщи и и, я на вас ощень надеюсь! Мне понадобятся объяснения. Щто ознащают те маленькие белые штущки?
Я люблю бейсбол и болею за «Гигантов». В этом матче я поставил на них пятьдесят долларов, но охотно ушел бы со стадиона, если бы не одно

обстоятельство. Я был на работе, и Вулф платил мне за это жалованье. К тому же некоторые люди считали, что Вулф уж слишком зажился на свете, и

кое кто из них еще оставался на свободе. Вулф редко выходил из дома, но когда это случалось, я старался быть возле него. Поэтому я сжал зубы и

остался.
Уборка поля закончилась, рабочие увели машины. Судьи посовещались. «Гиганты» пробежали по полю к своим воротам. Толпа разразилась

приветственными возгласами, и все поднялись, когда над ареной появилось звездно полосатое знамя. Усаживаясь снова, Вулф занял два сиденья и

теперь крепко держался за балку. Эд Ромейн и один из игроков «Красных гетр» подошли к белой черте, судья подал команду, и Ромейн, оглядев поле,

ударил битой по мячу. Толпа взревела.
И мои мытарства начались. Мондор был нашим гостем, и всего за восемнадцать часов до этого я трижды подкладывал себе в тарелку восхитительных

телячьих фрикаделек, приготовленных им у нас на кухне, но объяснять иностранцу по ходу матча, что такое бейсбол, – основательная нагрузка для

нервов. Что же касается Вулфа, то меня угнетало не столько мученическое выражение его лица, сколько сознание того факта, что к завтрашнему дню

он наверняка изобретет повод свалить всю вину на меня и начать междоусобную войну.

Быстрый переход
Отзывы о книге Это вас не убьет (0)