Книги Фантастика Джоанна Расс Этой ночью у моего огня

Книга Этой ночью у моего огня читать онлайн

Загрузка...
Этой ночью у моего огня
Автор: Джоанна Расс Поделится :
Язык оригинала: английский Год издания: Год издания не указан.
Перевод: Перевод не указан. Издательство: Издательство не указано.
Изменить размер шрифта - +

Джоанна Расс. Этой ночью у моего огня

 

Карты Таро. Полная колода. Кто-то когда-то дал их мне - очень старые и тяжелые. И повешенный почему-то выпадает очень уж часто - в три раза чаще, чем следовало бы. А больше здесь ничего не двигается. В этом доме. Неподвижность. Даже несмотря на то, что все мы мчимся сквозь ночь к Веге в созвездии Лиры. Со скоростью в одну и четырнадцать сотых скорости звука. Почти. За стенами дома - ветер и непроглядная тьма.

Л) пришел полчаса назад. Он пошевелили угли в очаге, потом вместе со своими сапогами убрался в комнату. С того места, где я сижу, видно, как он неуклюже развалился на топчане, и ноги его свешиваются на дощатый пол. И больше никого. Похоже, Л) слушает. Часы на полке над очагом показывают десять. Полустон-полухрап раздается над Л) - над его сапогами, над его кожаной курткой. Я вижу, как запрокинулась его светловолосая голова, и я переворачиваю Восходящее Солнце, Императрицу и Смерть. Повелитель - тот, что заставляет мужчин плясать во тьме ночи, а потом убивает их - шумно бьется в проводах, но этой ночью он не замечает Л). А Л) - тот сказал бы: "Просто ветер". Похоже, Л) уснул. А мне кажется, это весьма серьезное дело - мчаться сквозь пространство с такой скоростью, не имея ни малейшего понятия о том, куда летишь.

Сегодня вечером мы были под водой. Но происходило нечто - и вода разглаживала серебро оконных стекол. Теперь мы на поверхности, и я раскладываю карты под тиканье часов, и в абсолютном безмолвии проходит ночь. Вой ветра не слышен, ибо тон его слишком высок, но время от времени порывы едва не заваливают дом. Я слушаю. Восходящее Солнце и Воскресение, за ними следуют Вдова, Смерть, Повешенный, Алчность и снова - Воскресение. Ныне такие карты используют лишь для гадания. Тихо-тихо, так, чтобы не скрипнула ни одна половица, я подхожу к Л) и коротким движением встряхиваю его, и тотчас же убираю руки прочь. Он вскидывается и глядит тупо сквозь путаницу упавших на лицо светлых волос. Такой большой-большой и красивый мужчина.

- Там снаружи кто-то есть, - говорю я.

Л) глядит. Соображает. Его женщина говорит, что кто-то есть снаружи. Он встает. Сколько всего происходит и все - в одну ночь! Я следую за ним по пятам, и выглядываю из-за его широкой спины, и учтиво отступаю в сторону, приглашая старика войти. Однако, Л) это не нравится. Я бросаю на него взгляд, косой взгляд, ясный, даже слишком ясный взгляд, похожий на те, которые бросают существа под листьями. Почему бы нам его не впустить? Прояви благородство - позволь ему войти, пусть входит. И Л) отодвигается громадный, словно башня - нехотя и небрежно. Действительно, почему бы не впустить? Старого. Сгорбленного. И тот входит, с трудом переставляя ноги и шаркая подошвами. Л) недоволен. Интересно, откуда он взялся? Загадка. А Л) не любит загадок и тайн. Ничего не имею против старика - о, сколько всего происходит за одну ночь! - у него черепашья шея, и кожа его покрыта пятнами, будто солнце никогда не касалось ее своими лучами. Старая черепаха шаркает на кухню. Этой ночью, у моего огня. Под моими часами, за моим столом, на моих стульях.

- Накорми его, - говорит мой муж.

Я подчиняюсь. В моем очаге скрыта опасность. И в проводах на стене тоже опасность. Плохо. Очень плохо. Но снаружи, за стенами дома, еще хуже. В два, в три, во много-много раз. Я слежу за тем, как старик ест. Мне интересно. Мне интересно все. Я слежу за Л). Я смотрю на его покатые плечи, на его руки, на его мускулистые бедра. Всему, я полагаю, есть свои причины. Л) уходит в комнату. Я остаюсь наедине со стариком. Я начинаю раскладывать карты. Старик берет одну:

- Что это?

- Это? Это - Смерть.

- А это что?

- Воскресение.

Я пытаюсь продолжить расклад, но он хочет забрать все. Зловредный старик. Я жалуюсь. Л) говорит, чтобы я оставила карты в покое. Оттуда, из комнаты. Изнутри. Издалека. Но я не возражаю. Я отдаю все будущее прямо в руки старику. Мы продолжаем в том же сумасшедшем темпе.

Загрузка...
Быстрый переход
Отзывы о книге Этой ночью у моего огня (0)

Ещё интересные книги автора