Книга Ганфайтер читать онлайн

Загрузка...
Ганфайтер
Автор: Владимир Поселягин Поделится :
Язык оригинала: русский Год издания: 2017 год
Перевод: Перевод не указан. Издательство: Издательский дом "Ленинград"
Книги из этой серии: Командир;
Изменить размер шрифта - +

Владимир Поселягин. Ганфайтер

Четвёртое измерение - 2

 

— Молодец Черныш, умница! — сказал я, смеясь, и целуя коня в нос. Черныш весело косился на меня умным лиловым глазом и тихонько ржал.

Отпустив его морду, я спиной упал в воду и, оттолкнувшись от вязкого дна медленно поплыл, тихонечко удаляясь от берега. Черныш бесшумно продолжил пить, хотя его бока и так раздувались от выпитой воды.

— Эх, Черныш, я бы никогда не вылезал из воды, тут так хорошо! — крикнул я коню и, приняв вертикальное положение, тихонько подрабатывая руками и ногами, я с удовольствием оглядывался.

Что ни говори, а вид был просто ошеломляюще прекрасный. Тут и уже близкие горы с белоснежными шапками, и великолепные луга с изумрудной травой и быстрая река несущая свои воды мимо глинистых берегов, где мы остановились, и просто синие — синие небо. Жизни прекрасна.

Налюбовавшись, я мощным брассом поплыл к берегу, где был лагерь. Течение унесло меня метров на сто, и мне пришлось изрядно 'попотеть', преодолевая течение.

С трудом я вылез на глинистый берег, который, после того как мы обрызгали его водой стал очень скользким, но и эту трудность я преодолел.

Черныш продолжал блаженствовать в воде стоя в ней по пузо.

— Смотри не простудись, и вообще вылезай давай, мне седло снять надо… как‑то! — говорил я коню, который на меня, совершенно не обращал внимание.

— Ладно, сам залезу! — я снова прыгнул в воду, как и час назад, когда мы увидели реку, подойдя к коню, взял его за поводья и повёл на берег.

Скользя, мы вылезли на берег и я, подойдя к боку, с затруднением осмотрел седло.

— Так и что мы имеем? А имеем мы ремень через живот! — отстегнув пряжку, я рывком снял седло и бросил его на траву, после чего снял попону и постелил ее рядом для просушки, так как он была совершенно мокрая от лошадиного пота. Привязав поводья к кустам акации, я занялся одеждой, и седельными сумками собираясь их тщательно осмотреть, а не как прошлый раз мельком.

Одежду я замочил и притопил ее возле берега камнями для отмочки, перед этим тщательно их обыскал и осмотрел.

'Так форма полувоенная. Судя по всему, бывший хозяин в прошлом был военным, да еще, судя по споротым шевронам, от которых остались не выцветшие следы, был он не простым рядовым. Да и вообще кроме штанов, куртки, и кобуры, больше ничего армейского у него не было'.

После одежды, замочив её, я занялся сумками и свертком. Открыв ту, которую еще не открывал, я понял, что она посудная, там была сковорода, пара жестяных кружек, и тарелка. Небольшой котелок и чайник были привязаны к седлу рядом с одеялом. В заинтересовавшем меня свертке оказалась кавалерийская сабля, несколько секунд с недоумением повертев ее, я завернул саблю обратно. Нужды в ней пока не было, хотя конечно оружие какое — никакое.

После тщательного обыска, я стал обладателем разных круп, сушенного мяса, и небольшого кулька специй очень тщательно завернутых в газетный кулек.

— Оп — па, а вот и пресса. Судя по виду не очень свежая, но хоть что‑то, — пробормотал я, осторожно разворачивая кулёк.

Аккуратно ссыпав специи, в которых узнал только черный молотый перец, я развернул довольно большой обрывок газеты.

К моей радости дата здесь была.

'Ого, хорошо я попал. Значит сейчас идёт тысяча восемьсот шестидесятый год, правда не знаю какой сейчас месяц, но в газете апрель'.

Я внимательно прочитал статью про местного президента Джеймса Бьюкенена, о политических разногласиях с представителями юга, но обрывок был кривой и я почти ничего не понял, хотя и читал медленно по слогам, так как по — другому не умел.

Вернув специи обратно в бумажный кулек, я стал разбираться с оружием. Нож в ножнах был прикреплен к поясу, внимательно осмотрев его и покрутив в руке проверяя балансировку, я занялся револьвером.

Быстрый переход
Отзывы о книге Ганфайтер (0)

Ещё интересные книги автора