Книги Проза Джером Клапка Джером Как мы писали роман

Книга Как мы писали роман читать онлайн

Как мы писали роман
Автор: Джером Клапка Джером
Язык оригинала: английский
Дата написания: 2005 год
Перевод: Елизавета Григорьевна Полонская
Изменить размер шрифта - +

Джером Клапка Джером. Как мы писали роман


Пролог

Много лет назад, когда я был ребенком, мы жили в большом доме на какой-то прямой и длинной, закопченной улице лондонского Ист-Энда. Улица была шумной и многолюдной в дневные часы, но тихой и пустынной по ночам. В темноте немногочисленным газовым фонарям приходилось играть роль маяков, так как освещать путь им было не под силу. Шаги полисмена, обходившего свой бесконечный участок, то удалялись, то приближались, замирая на короткое мгновение, когда он останавливался, чтобы проверить, хорошо ли заперты двери и окна, или осветить фонариком какой-нибудь темный проулок, ведущий вниз к реке.
У нашего дома было много преимуществ – так мой отец обычно говорил друзьям, выра-жавшим удивление по Поводу выбранного им местожительства, а для моего детского, болезнен-но впечатлительного ума одним из главных достоинств было то, что задние окна нашей кварти-ры выходили на старинное и густо населенное кладбище. Часто по вечерам я тайком вылезал из-под одеяла и, забравшись на высокий дубовый ларь, стоявший под окном моей комнаты, со страхом смотрел вниз на старые серые могильные плиты, воображая, что крадущиеся между ними тени – это призраки, грязноватые привидения, которые утратили свою естественную белизну и от городского дыма стали тусклыми, подобно снегу, лежавшему порой между могил.
Я внушил себе, что это привидения, и в конце концов начал относиться к ним совсем по-дружески. Меня интересовало, что они думают, видя, как исчезают буквы их имен на могиль-ных плитах, вспоминают ли о прошлом, желая быть снова живыми, или же чувствуют себя более счастливыми, чем при жизни. Но подобные мысли нагоняли еще большую грусть.
Как-то вечером, когда я сидел и смотрел в окно, я почувствовал прикосновение руки к мо-ему плечу. Я не испугался, так как это была нежная и мягкая, хорошо знакомая мне рука, и про-сто прижался к ней щекою.
– Что делает здесь мой непослушный мальчик? Кто это удрал из кроватки? Кого сейчас мама нашлепает?
Но другая рука легла на мою щеку, и я ощутил, как мягкие локоны смешались с моими собственными.
– Я только посмотрю на привидения, мама, – отвечал я. – Их так много там, внизу, – и по-том добавил раздумчиво: – Интересно, как люди себя чувствуют, когда становятся привидения-ми?
Моя мать ничего не ответила, но взяла меня на руки и отнесла обратно в постель. Потом она села возле меня и, держа в руках мою руку, – они были почти одинаково маленькими, – ста-ла напевать песенку тихим, ласковым голосом, который всегда вызывал у меня желание быть хорошим, – я с тех пор не слыхал этой песенки ни от кого, да и не хотел бы услышать.
Но, пока она пела, что-то упало мне на руку. Я сел в постели и потребовал, чтобы она показала мне свои глаза. Она засмеялась странным, надломленным смешком, как мне показалось, – сказав, что все это пустяки, и велела мне лежать тихо и спать. И я снова юркнул в постель и крепко закрыл глаза, но так и не мог понять, почему она плакала.
Бедная мамочка! Она придерживалась убеждения, основанного скорее на вере, чем на фак-тах и опыте, что все дети – сущие ангелы и что поэтому, на них необыкновенный спрос в тех краях, где ангелам всегда легче пристроиться к месту, и поэтому так трудно удержать детей в нашем бренном мире. Должно быть, в тот вечер мои слова о привидениях вызвали в этом безрассудно любящем сердце боль и смутный страх, и, боюсь, на много вечеров.
Позднее я часто ловил на себе ее пристальный взгляд. Особенно внимательно смотрела она на меня, когда я ел, и по мере того, как трапеза подвигалась к концу, на ее лице появлялось до-вольное выражение.
Однажды за обедом я услышал, как она шепнула отцу (дети вовсе не так глухи, как вооб-ражают родители):
– У него, кажется, неплохой аппетит!
– Аппетит! – ответил отец таким же громким, шепотом.

Быстрый переход
Отзывы о книге Как мы писали роман (0)