Книга Маугли читать онлайн

Загрузка...
Маугли
Автор: Редьярд Киплинг Поделится :
Язык оригинала: английский Год издания: 2003 год
Перевод: Семен Григорьевич Займовский Издательство: Самовар
Книги из этой серии:
Изменить размер шрифта - +

Редьярд Киплинг. Маугли


БРАТЬЯ МАУГЛИ

     Было семь часов знойного вечера в Сионийских горах,  когда
Отец  Волк проснулся после дневного отдыха, почесался, зевнул и
расправил онемевшие лапы одну за  другой,  прогоняя  сон.  Мать
Волчица  дремала,  положив свою крупную серую морду на четверых
волчат, а те ворочались и повизгивали, и луна светила  в  устье
пещеры, где жила вся семья.
     -- Уф! -- сказал Отец Волк. -- Пора опять на охоту.
     Он  уже  собирался  спуститься  скачками с горы, как вдруг
низенькая тень с косматым хвостом легла на порог и прохныкала:
     -- Желаю тебе удачи, о  Глава  Волков!  Удачи  и  крепких,
белых  зубов  твоим  благородным  детям.  Пусть  они никогда не
забывают, что на свете есть голодные!
     Это был шакал, Лизоблюд Табаки, -- а волки Индии презирают
Табаки за то, что он  рыщет  повсюду,  сеет  раздоры,  разносит
сплетни  и  не  брезгает  тряпками  и  обрывками  кожи, роясь в
деревенских мусорных  кучах.  И  все-таки  они  боятся  Табаки,
потому что он чаще других зверей в джунглях болеет бешенством и
тогда  мечется  по лесу и кусает всех, кто только попадется ему
навстречу. Даже тигр бежит и прячется, когда бесится  маленький
Табаки, ибо ничего хуже бешенства не может приключиться с диким
зверем.  У  нас  оно  зовется водобоязнью, а звери называют его
"дивани" -- бешенство -- и спасаются от него бегством.
     -- Что ж, войди и посмотри сам, -- сухо сказал Отец  Волк.
-- Только еды здесь нет.
     -- Для   волка  нет,  --  сказал  Табаки,  но  для  такого
ничтожества, как я, и голая кость -- целый пир.  Нам,  шакалам,
не к лицу привередничать.
     Он  прокрался  в  глубину  пещеры,  нашел  оленью  кость с
остатками мяса и, очень довольный, уселся, с треском  разгрызая
эту кость.
     -- Благодарю  за  угощенье,  -- сказал он, облизываясь. --
Как красивы благородные дети! Какие у них большие глаза! А ведь
они еще так малы! Правда, правда, мне бы следовало помнить, что
царские дети с самых первых дней уже взрослые.
     А ведь Табаки знал не хуже всякого другого, что нет ничего
опаснее, чем хвалить детей в глаза, и с удовольствием наблюдал,
как смутились Мать и Отец Волки.
     Табаки сидел молча, радуясь тому, что накликал  на  других
беду, потом сказал злобно:
     -- Шер-Хан,  Большой Тигр, переменил место охоты. Он будет
весь этот месяц охотиться здесь, в горах. Так он сам сказал.
     Шер-Хан был тигр, который жил в двадцати милях от  пещеры,
у реки Вайнганги.
     -- Не  имеет  права!  --  сердито  начал  Отец Волк. -- По
Закону Джунглей он не  может  менять  место  охоты,  никого  не
предупредив.  Он  распугает  всю  дичь на десять миль кругом, а
мне... мне теперь надо охотиться за двоих.
     -- Мать недаром прозвала его Лангри (Хромой), --  спокойно
сказала  Мать  Волчица. -- Он с самого рождения хромает на одну
ногу.

Загрузка...
Быстрый переход
Отзывы о книге Маугли (17)
Вера
14 ноября 2017
Ккккккккклллллллллаааааа́ааассссссссссс!!!!!!! Но мало.
Азат
05 ноября 2017
Hopмально! Вы что? Круто!
роза
18 августа 2017
Супер но мало
сергей
02 апреля 2017
книга сама не плохая но много ошибок ну а так класс!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Настя
09 января 2017
Так норм но мало