Книги Фэнтези Александр Мазин Мертвое небо

Книга Мертвое небо читать онлайн

Загрузка...
Мертвое небо
Автор: Александр Мазин Поделится :
Язык оригинала: русский Год издания: 2002 год
Перевод: Перевод не указан. Издательство: Крылов
Изменить размер шрифта - +

Александр Мазин. Мертвое небо

Дракон Конга - 4

 

    Солдат, солдат, глотни вина

    Во славу всех богов!

    Да будет кровь твоя красна,

    Красней, чем у врагов!

    Глотни, солдат, и дай глотнуть

    И мне, солдат,– за нас!

    Сегодня топчут пыльный путь,

    А завтра топчут нас!

    Глотни, солдат, вкус у вина

    Всегда, солдат, хорош.

    А кровь тем крепче солона,

    Чем больше ее льешь.

    Чтоб ты, солдат, приятней пах,

    Ты пей, солдат, и пой!

    А девки в южных городах -

    Толпой, солдат, толпой!

    У нас, солдат, Судьба одна.

    Молись, солдат, Судьбе!

    Чтоб фляга ввек была полна,

    И руки – при тебе!

    Придут другие времена,

    А ты солдат – живой!

    Глотни, солдат, глотни вина!

    Домой, солдат, домой!

    Вино, солдат,– жена и брат:

    Глотни – и ты согрет.

    А дом, солдат…

    Придешь, солдат,

    А дома-то и нет.

    Солдат, солдат, глотни вина

    Во славу всех богов!

    Да будет кровь твоя красна,

    Красней, чем у врагов!

    Конгская песня

    ПРОЛОГ

    «Баловень ветров» вспыхнул, когда Данил и Рудж спускались к пирсу. Вспыхнул внезапно, так, как не бывает: сразу от носа до кормы облился пламенем. Словно огненные паруса поднял. Рудж закричал. Крик его утонул в десятках воплей. Те, кто были на пирсе и рядом, носильщики, мелкие торговцы в панике устремились на берег. А Рудж, в каком-то затмении разума, кинулся к пылающему кораблю. Только рука Данила, бесцеремонно схватившая за ворот и удержавшая на месте, спасла младшего кормчего. Бухнули в трюме бочки с горючим зельем, корпус «Баловня» разорвался, извергнув клубы пламени, и великолепный трехмачтовый хог [1] стал огнем и черным дымом, затмившим небо. Горящие обломки дождем осыпали пирс, воду и палубу хуридской шекки у соседнего причала. Огонь радостно вцепился в новую добычу, а охваченная паникой толпа накатилась на северян и сшибла бы, если бы Данил вовремя не крикнул: «Бежим!» И они побежали наверх, к лестнице, к каменной ограде, к сторожевой башне, где заходился звоном тревожный колокол. Но и звон этот потонул в воплях обожженных, когда липкие брызги горящего огненного зелья накрыли замешкавшихся. Занялся деревянный настил пирса, но Рудж и Данил уже были в безопасности.

    Воркарец [2] , бежавший впереди, резко затормозил, и Рудж едва не сшиб его с ног.

    – Бросай якорь, моряк! – отдуваясь, проговорил хуридит.– Все, оторвались!

    Рудж остановился. Верно, между ним и горящим пирсом – две сотни шагов голой земли.

    – Во полыхает! – восхищенно произнес хуридит.– Вулкан!

    Данил взбежал вверх по лестнице и вдруг обнаружил, что кормчего рядом нет. Светлорожденный оглянулся и увидел Руджа внизу, среди глазеющих на пожар. А колокол на башне стонал как безумный.

    – Проклятье! – прошептал Данил по-хольдски.

    Светлорожденный пардом слетел вниз, схватил стоящего столбом кормчего и, ничего не объясняя, потащил к воротам.

Загрузка...
Быстрый переход
Отзывы о книге Мертвое небо (0)