Книги Детективы Рекс Стаут Не позднее полуночи

Книга Не позднее полуночи читать онлайн

Загрузка...
Не позднее полуночи
Автор: Рекс Стаут Поделится :
Язык оригинала: английский Год издания: 2008 год
Перевод: Ольга Захарова Издательство: ЭКСМО
Книги из этой серии: Снова убивать; Маскарад для убийства; Рождественская вечеринка; Семейное дело; Если бы смерть спала; Смертельный плагиат; Пистолет с крыльями; Пасхальный парад; Горький конец; Завещание; Смерть хлыща; Прочитавшему — смерть; Праздничный пикник; Вторжение в особняк; Золотые пауки; Умолкнувший оратор; Убийство полицейского; Убийство — не шутка; Ловушка для убийцы; И быть подлецом; Только через мой труп; Не рой другому яму; Избавление методом номер три; Игра в бары; Повод для убийства; Малый и мартышка; Отрава входит в меню; Красная шкатулка; Оживший покойник; Черная гора; Убийство на родео; Лига перепуганных мужчин; Дверь к смерти; Приглашение к убийству; Слишком много клиентов; Окончательное решение; Вместо улики; Это вас не убьет; Подделка для убийства; Фер-де-ланс; Требуется мужчина; Без улик; Смерть демона; Погоня за матерью; Погоня за отцом; Прежде, чем я умру; Всех, кроме пса — в полицию; Вышел месяц из тумана; Право умереть; Одна пуля - для одного; Последний свидетель; Звонок в дверь; Слишком много женщин; Черные орхидеи; Когда человек убивает; Кровь скажет; Бокал шампанского; Слишком много поваров; С прискорбием извещаем; Иммунитет к убийству; Убей сейчас — заплатишь позже; Знают ответ орхидеи; Смерть потаскушки; Смерть там еще не побывала; Слишком много сыщиков; Банальное убийство; Второе признание; Где Цезарь кровью истекал; Смертельная ловушка; Окно смерти; Пожалуйста, избавьте от греха; Гамбит;
Изменить размер шрифта - +

Рекс Стаут. Не позднее полуночи

Ниро Вульф - 37


Глава 1

     Не берусь утверждать, что тот дурацкий разговор, который случайно возник у нас с Вульфом одним апрельским вечером, сыграл знаменательную

роль в истории, которую я собираюсь вам рассказать. Просто он послужит нам вроде предисловия и поможет потом кое-что прояснить.
     В тот вторник на ужин в столовой старого кирпичного особняка на Тридцать пятой Западной улице был подан один из кулинарных шедевров Фрица;

это были голуби с сосисками и кислой капустой. После трапезы я вышел вслед за Вульфом в прихожую и направился в кабинет. Подождав, пока он

прихватит по пути со столика, примостившегося под огромных размеров глобусом, пару журналов и направится к своему излюбленному креслу за

письменным столом, я поинтересовался, нет ли для меня каких поручений. Вообще-то я уже заранее уведомил его, что в четверг после обеда намерен

взять отгул по случаю открытия бейсбольного сезона на стадионе "Поло Граундс". Но решил на всякий случай подстраховаться. Уж очень не хотелось

потом, когда наступит этот самый четверг, выслушивать его нытье, будто из-за меня у нас вечно скапливаются кучи дел.
     Он ответил, что никаких поручений нет, разместил в кресле - единственном в мире, которое удостоилось его высочайшего одобрения, - свою

необъятную тушу и раскрыл журнал. Каждую неделю он минут двадцать уделял просмотру всякой рекламы. Я направился к своему столу и было уже

потянулся к телефону, но передумал и решил не суетиться: береженого бог бережет.
     Увидев боковым зрением, что он мрачно уставился в раскрытый журнал, я встал со стула и стал прохаживаться по кабинету, стараясь подойти

поближе к нему и разглядеть, что там привлекло его внимание. Как ни странно, это была черно-белая, на целый разворот, реклама, которую я и

многие миллионы моих соотечественников уже давно знали наизусть. Да и в любом случае она вряд ли стоила столь пристального изучения, ибо

состояла, если не считать многочисленных повторов, всего из шести слов. В центре верхнего края страницы был изображен изысканный флакончик с

причудливой надписью "pour amour": сверху "pour", под ним "amour". Ниже, прямо под первым, было изображено еще два точно таких же флакончика,

еще ниже три, под ними четыре и так далее, вплоть до нижнего края страницы. Аккуратно расположившиеся в ряд вдоль края страницы семь флакончиков

составляли основание пирамиды из двадцати восьми штук. Свободное пространство слева от этого странного сооружения занимали слова:

     "POUR AMOUR"
     ЗНАЧИТ
     ДЛЯ ЛЮБВИ

     А в левом углу красовалось:

     "POUR AMOUR"
     СЛУЖИТ ДЛЯ ЛЮБВИ

     - Что касается этой рекламы, то здесь напрашивается по меньшей мере два замечания, - произнес я.
     Вульф промычал в ответ что-то нечленораздельное и перевернул страницу.
     - Во-первых, - невозмутимо продолжил я, - само это название. Готов держать пари, что при одном его виде как минимум шестьдесят четыре и

семь десятых процента всех женщин сразу же заподозрят, что здесь речь идет о каких-то там амурных делишках. Причем, процент мог бы быть и еще

выше, просто не все сразу разберутся... Нет-нет, у меня и в мыслях нет огульно охаивать все женское население Америки, ведь среди них числится

несколько моих самых близких друзей.

Быстрый переход
Отзывы о книге Не позднее полуночи (0)