Книги Фэнтези Гай Орловский Ричард Длинные Руки – воин Господа

Книга Ричард Длинные Руки – воин Господа читать онлайн

Ричард Длинные Руки – воин Господа
Автор: Гай Орловский
Язык оригинала: русский
Дата написания: 2003 год
Книги из этой серии: Ричард Длинные Руки – конунг; Ричард Длинные Руки – эрбпринц; Ричард Длинные Руки – ярл; Ричард Длинные Руки – герцог; Ричард Длинные Руки – принц короны; Ричард Длинные Руки – граф; Ричард Длинные Руки – эрцгерцог; Ричард Длинные Руки – грандпринц; Ричард Длинные Руки – бургграф; Ричард Длинные Руки – фюрст; Ричард Длинные Руки – ландлорд; Ричард Длинные Руки – курфюрст; Ричард Длинные Руки – пфальцграф; Ричард Длинные Руки – гроссфюрст; Ричард Длинные Руки – оверлорд; Ричард Длинные Руки – ландесфюрст; Ричард Длинные Руки – коннетабль; Ричард Длинные Руки – гранд; Ричард Длинные Руки – маркиз; Ричард Длинные Руки – князь; Ричард Длинные Руки – гроссграф; Ричард Длинные Руки – эрцфюрст; Ричард Длинные Руки; Ричард Длинные Руки – лорд-протектор; Ричард Длинные Руки – рейхсфюрст; Ричард Длинные Руки – паладин Господа; Ричард Длинные Руки – майордом; Ричард Длинные Руки – принц; Ричард Длинные Руки – сеньор; Ричард Длинные Руки – маркграф; Ричард Длинные Руки – принц-консорт; Ричард де Амальфи; Ричард Длинные Руки – гауграф; Ричард Длинные Руки – вице-принц; Ричард Длинные Руки – властелин трех замков; Ричард Длинные Руки – фрейграф; Ричард Длинные Руки – эрцпринц; Ричард Длинные Руки – виконт; Ричард Длинные Руки – вильдграф; Ричард Длинные Руки – рауграф; Ричард Длинные Руки – курпринц; Ричард Длинные Руки – барон;
Изменить размер шрифта - +

Гай Юлий Орловский. Ричард Длинные Руки - воин Господа

Ричард Длинные Руки - 2


Глава 1

Тяжесть вдавила в землю. Подались в стороны и затрещали ребра, лопнула грудь, а сердце расплющилось в кровавую лепешку. Я очнулся, весь дрожа от ужаса. Пот прошиб с такой силой, что рубашка стала мокрой, будто пробежался под теплым дождем.
Рот мой хватал воздух с хрипами, будто я превратился в умирающего астматика. В животе было холодно и тяжело, пальцы вцепились в шкуру... нет, уже в настоящее толстое одеяло. Череп трещал. Кто-то огромный и ужасный, с подлинно космической мощью, вошел в меня ночью, а теперь трепещущее сознание яростно выталкивало остатки жути, но тьма уходила медленно, по своей воле.
Сквозь сон я услышал сдавленный вскрик. И хотя волны ужаса бросали меня, как щепку среди звезд, я собрался с силами, руки проломили хрустальный небосвод, я выпал в черноту ночи в своей комнатке. Сильно пахло маслом и растопленным воском, в зарешеченное окно лился свет луны, по выскобленным доскам пола медленно передвигался светлый прямоугольник призрачного света.
В коридоре послышались голоса, дверь с треском распахнулась. В проеме возник человек с мечом в руке. За его спиной – еще один, уже с факелом. Багровый огонь ударил по глазам, как палкой. Я съежился и закрылся ладонью.
– Жив, – проревел густой голос, я узнал по реву Бернарда. – Лучше бы нашествие саранчи, чем этот мой оруженосец...
– Отдай мне, – предложил другой голос.
– В обмен на твоего коня?
– Да иди ты...
Человек с факелом толкнул Бернарда в спину. Они вошли, огляделись по-хозяйски, сдвигая, а то и переворачивая мебель. Бернард сунул меч в ножны. Я поднялся, сел на ложе. Сердце еще колотилось, словно банка пепси катилась с горы, подпрыгивая на камнях. Черный ужас уходит чересчур медленно, рубашку хоть, выжми, а жаркие капли пота собрались на лбу, крупные, как виноградины.
Человек с факелом зажег светильник, факел воткнул в подставку на стене. Бернард всмотрелся в мое бледное лицо с вытаращенными глазами.
– Ну что скажешь? – спросил он грубо.
– А что случилось?
– А ты взгляни..
Оба скалили зубы. Я проследил за их взглядами. Тени от их крупных фигур раздвинулись, на полу стали видны тускло поблескивающие темные капли. Бернард приблизил к полу косматый, похожий на огненную горгону факел. Капли оказались с выпуклыми спинками, похожие на божьих коровок, но я с холодком вдоль хребта признал кровь. При ярком свете выпуклые капли заблестели красным, пурпурным, даже багровым, как зарево заката. Цепочка их торопливо бежала к двери, а те, что уже добежали, собрались в лужицу размером с ладонь. Полдюжины капель все еще медленно сползали по дверному косяку на пол. За ними оставались бледно-розовые следы.
– Это не моя кровь, – запротестовал я. Бернард оскалил зубы в нерадостной усмешке.
– Понятно. К счастью, и не моя, хотя могла быть и моей. Не здесь, а там... где ты предложил мне попробовать метнуть свой могильный молот. Хорошо, что я не притронулся к тому, что держал мертвяк...
Мертвяк мой молот никогда не держал, но спорить я не стал, лишь ошалело смотрел по сторонам, старался унять бешено прыгающее сердце. Во сне, когда меня не душил кошмар, я заваривал кофе, нетерпеливо переминался перед дверями лифта, бегом из подъезда и до близкого метро, эскалатор, платформа, третий вагон от хвоста... Второй воин молча скалил зубы. Он кивнул на молот, улыбка стала шире, словно играл на бритве. Я смотрел тупо, потом сообразил, что молот совсем не в той позиции, как я поставил. Я ставлю возле постели ручкой вверх, он тогда похож на любопытного суслика, а сейчас, как сытый удав, разлегся плашмя.
Бернард посуровел. Улыбка исчезла, а голос громыхнул, напоминая мне привычные раскаты на рассвете, когда я не сразу мог врубиться: то ли гроза приближается, то ли Бернард защищает от ехидного Асмера непорочность зачатия Девы Марии.

Быстрый переход
Отзывы о книге Ричард Длинные Руки – воин Господа (0)