Книги Детективы Дарья Калинина Русалочка в шампанском

Книга Русалочка в шампанском читать онлайн

Загрузка...
Русалочка в шампанском
Автор: Дарья Калинина Поделится :
Язык оригинала: русский Год издания: 2011 год
Перевод: Перевод не указан. Издательство: Эксмо
Книги из этой серии: Бабы Али-Бабы; В семье не без убийцы; Вояж на Кудыкину гору; Королева белых мышек; Умри богатым!; Делай все наоборот; Держи хвост пистолетом; Почему мужчины врут; Великосветский сходняк; Да поможет нам Босс; Свинья в апельсинах; Зонтик для дельфина; Избушка на козьих ножках; Чепуха и сбоку бантик; Монстр в розовых очках; Леди Бэтмен; Цветочное алиби; Селедка под норковой шубой; Любовь и ежики; Кража с обломом; Ателье царских прикидов; Киллер на диете; Берегись свекрови!; Когда соблазняет женщина; Зимний вечер в проруби; Ноль в поисках палочки; Перчик на десерт; Жадина платит дважды; 101 способ попасть в рай; Свадебное путешествие в один конец; Гетера с лимонами; Суперневезучая; Баран и новые ворота; Семь непрошеных гостей; Неполная дура; Детонатор для секс-бомбы; Сглаз порче – не помеха; Веник алых роз; Джентльмены не любят блондинок; Дай! Дай! Дай!; Рай на пять звезд; Тигр во фраке; Циклоп в корсете; Шустрое ребро Адама; Ночь любви в противогазе; Дуля с маком; Рыцарь с буйной фантазией; Призрак с хорошей родословной; Сваха для монаха; Пестрые человечки; Пьяная устрица; Царевна золотой горы; Дама со злой собачкой; Любовник для Курочки Рябы; Рандеву с водяным; Теща-привидение; Куда исчезают поклонники?; Криминал на лабутенах;
Изменить размер шрифта - +

Дарья Калинина. Русалочка в шампанском

Сыщицы-любительницы Мариша и Инна - 38

 

Выглянув в окно, Мариша глубоко вдохнула чистый сладкий воздух. Прямо под ее окном росла шикарная береза, вся усыпанная в это время года золотистыми сережками. От ее только-только раскрывающихся листочков шел аромат весны и тепла.

Дальше вдоль зеленых холмов тянулась извилистая серебристая речка, по краю которой была проложена живописная дорожка. А еще дальше виднелся красивый лес.

Чуть ближе к дому жилая территория приобретала куда более причесанный вид. Ровные дорожки, выложенные декоративной плиткой, между ними газон с веселенькой весенней травкой и целые полчища тюльпанов, нарциссов и прочей луковичной братии, вылезающей из-под земли на свет божий этой чудесной весной.

Ближе к речке находилось несколько прехорошеньких беленьких домиков с зелеными черепичными крышами. Они располагались так, чтобы быть в зоне ближайшего доступа, но в то же время были замаскированы деревьями, чтобы не лезть в глаза.

Но стоп, как же, спросите вы, Мариша оказалась в этом чудесном и начисто лишенном таких примет цивилизации, как загазованность и смог, месте?

Расскажем обо всем по порядку. Как известно, совсем скоро у Мариши на свет должен был появиться ребенок. Ну, не совсем скоро, но, во всяком случае, он ожидался в ближайшее время. Месяца так через три-четыре, еще плюс или минус две недели.

Чувствовала себя Мариша физически превосходно. И даже растущий животик не мешал ей. При росте Мариши и ее комплекции живот как-то очень плавно растекался по бокам. И его можно было заметить лишь, если она надевала плотно облегающую одежду.

Но если физически Мариша была бодра и энергична, то на душе у нее скребли кошки. Ее любимый муж Смайл, несмотря на скорое прибавление в семействе, был снова вынужден отправиться в командировку в очередную горячую точку планеты.

И хотя Мариша очень гордилась своим мужем и его нынешней работой, она все чаще и чаще задумывалась о том, а как же все будет, когда у них родится малыш? Смайл так и будет пропадать в своих полетах? А они с ребенком? Им придется сидеть и ждать папашу у раскрытого окошка?

Ждать Мариша не любила. И поэтому категорически заявила мужу:

– Ты как хочешь, но выбирай, либо я, либо твоя работа!

Смайл ее ультиматуму не обрадовался. И даже попытался взроптать, что, как казалось Марише, она в муже уже начисто искоренила.

Так нет же, противные гены ее мужа, не поддавшиеся до конца супружескому воспитанию, снова дали о себе знать!

– Не говори со мной в таком тоне! – повысил Смайл голос на жену. – Или хотя бы дай мне время, чтобы подумать и осмыслить твои слова. Я не могу вот так вот с бухты-барахты взять и бросить свою работу.

Маришу его слова порадовали. И, мимоходом отметив про себя, что за последнее время русский язык ее мужа стал гораздо правильнее и существенно обогатился, она отпустила его в этот рейс, впрочем, не забыв строго предупредить, что это будет последний рейс в их совместной жизни.

– Потому что, когда ты отправишься в рейс в следующий раз, дома ты меня уже не найдешь! Мне уже скоро рожать. И я не хочу, чтобы ты во время моих родов спасал какую-нибудь новогвинейскую дамочку со схватками, а я в это время мучилась наедине с чужими мне людьми!

С некоторых пор Мариша стала испытывать неприязнь ко всем терпящим стихийные бедствия иностранным гражданам. В конце концов, люди сами должны разбираться с тем, что делается у них в стране! И хотя очень трогательно и благородно со стороны того же Смайла мчаться на другой конец света, чтобы отвезти им лекарства, еду и воду, всего этого в приличной стране должно иметься в избытке и про запас!

Во всяком случае, так думала обиженная и раздосадованная отсутствием мужа Мариша. Что думал по этому поводу сам Смайл, оставалось для Мариши загадкой.

Быстрый переход
Отзывы о книге Русалочка в шампанском (0)