Загрузка...
Изменить размер шрифта - +
Довольно! Этому нужно положить конец! И девушка очутилась на полпути к пропасти раньше, чем успела осознать, что делает.

 

Люди толпились у церкви Святого Уиндема, глядя на дым, валящий с вершины Уиррима. Теперь все молчали — только нечленораздельные стоны пробегали по толпе, когда потемневшее небо озарялось новой вспышкой. Одна миссис Габриэль не обращала внимания на это зрелище. Она деловито распоряжалась своими помощниками.

— Пошли через центральный вход. Там открыто?

— Сейчас посмотрю.

Джо Вернон сбегал и вернулся.

— Да.

— Тогда быстрее! Поднимайте. Осторожнее! Смотрите, чтобы он не треснул. Готов, Лью? Хорошо. Тащите как можно быстрее! Кейт, придержи дверь. А теперь по очереди. Джо, ты первый. Смотри не споткнись!

Когда они вошли в церковь, с горы донесся глухой взрыв. Неф озарился разноцветными пятнами света из окон. Они молча — слышалось только пыхтение и тяжелое дыхание мужчин — пересекли неф и вошли в ризницу. Там уже были отдернуты занавески. Фордрейсский крест лежал на своей тележке обломанным концом в их сторону. Миссис Габриэль внимательно осмотрела сперва его, потом противоположный конец.

— Нельзя ли побыстрей, а? — взмолился Лью Поттер. — У меня сейчас руки оторвутся!

— Вроде все в порядке, — сказала миссис Габриэль, не обращая внимания на Лью. — Разлом чистый, слава богу. И лежит он на середине тележки… Хорошо. Опускайте его сюда — нет, Джо, обойди вокруг, ты же видишь, у тебя верхний конец! Вот так. Осторожненько. Кладите как можно ближе. Пальцы берегите! Отлично. Теперь давай, Джо, придвинь его на место. Помоги ему, Уильям. Молодцы!

— Господи Иисусе! Что это было?! — воскликнул Джо.

Мужчины с вытянувшимися лицами переглянулись и как один ринулись обратно в церковь и наружу. Миссис Габриэль осталась наедине с восстановленным крестом. Старушка неторопливо опустилась на ближайший стул и, крепко сжав губы, начала свое бдение.

 

Змей еще не успел полностью освободиться, когда каменные узы были восстановлены. Когда он снова ощутил навалившуюся тяжесть, его голову расколола багровая линия, усаженная острыми иглами зубов, и из нее вырвался яростный рев, который отразился от неба и заметался эхом по склонам Уиррима, дошел до самого Стенбриджа и прилетел обратно. Силы дракона, которые он только-только начал набирать заново, ослабели. Но он знал, чем ответить. Чтобы выбраться из земли, он позаимствовал силу своих приспешников, которые находились поблизости. Все они, от таинственного Хардрейкера, парящего в воздухе, до Стивена, который упал без сознания под яростным натиском брата, стремительно теряли свое могущество.

Пламя, клубившееся вокруг тела Тома, потухло — Хардрейкеру стало не до него. В этот момент рядом с ним появилась Сара.

— Том!

Она перевернула его. Он еще дышал, но все волосы у него сгорели, и лицо было обожжено. Пальцы правой руки крепко сжимали копье.

 

Майкл встал. Голова у него шла кругом. Дракон почти выбрался наружу. Длинная шея переходила в узкое тело, белесое, как мучной червь. Глядя на него, мальчик вдруг ощутил приступ тошноты. Он со всей отчетливостью осознал, что существо это абсолютно чуждое и что только злая воля помогла ему оставаться в живых и терпеливо ждать все эти бессчетные века, проведенные под землей. Сейчас Майкл понял, какими идиотами были они все — и он, и Кливер, и даже Хардрейкер, — когда думали, будто сумеют со своими жалкими силенками выстоять перед змеем, и еще рассчитывали на его благодарность. Мальчик чувствовал, как дракон тянет из него силы, и сердце у него сжалось, когда он понял, насколько все безнадежно.

И тут Майкл, к которому внезапно вернулось его человеческое зрение, увидел свою сестру, упавшую на колени рядом с безжизненным телом… Чьим? Этого Майкл не знал.

Быстрый переход