Книга Тим читать онлайн

Тим
Автор: Колин Маккалоу
Язык оригинала: английский
Дата написания: 2009 год
Перевод: Мария Куренная
Изменить размер шрифта - +

Колин Маккалоу. Тим

 

Гилберту Х. Глэйзеру, руководителю отделения нейрологии Йельского университета, с благодарностью и наилучшими пожеланиями

 

1

 

В пятницу утром Гарри Маркхэм со своей бригадой прибыл на работу ровно в семь. Гарри и мастер Джим Ирвин сидели в кабине пикапа, а трое рабочих — в открытом кузове, кто где нашел место примостить задницу.

Дом, которым они занимались, находился на северном побережье Сиднея, в пригороде Артармон, сразу за обширными пустошами с заброшенными глиняными карьерами. Работа была не ахти какая даже для мелкого подрядчика вроде Гарри: требовалось всего-навсего оштукатурить стены кирпичного бунгало да пристроить спаленку к задней веранде. Гарри охотно брался за такого рода пустяшную работенку, когда возникала необходимость занять время между контрактами покрупнее.

Судя по погоде пятничного утра, в выходные не будет спасения от жары и палящего солнца. Мужчины с недовольным ворчанием вывалились из пикапа, гурьбой устремились в тенистую боковую аллейку и там сбросили с себя одежду без всякого стеснения и стыда.

Переодетые в рабочие шорты, они завернули за угол бунгало как раз в тот момент, когда старушенция в своем полинялом розовом фланелевом халате пятидесятых годов шаркала через задний двор, бережно держа обеими руками расписанный ярким цветочным узором фарфоровый ночной горшок, вся в блестящих металлических бигудях образца пятидесятых же (миссис Эмили Паркер знать не желает никаких новомодных роликов-липучек, благодарю покорно). Двор полого спускался к зияющему провалу усыпанного гравием карьера, в прошлом являвшегося источником глины для несметного количества сиднейских кирпичей, а ныне служившего удобным местом, куда старушенция ежеутренне опорожняла ночную вазу, ибо она, верная своим деревенским корням, свято блюла обычай пользоваться по ночам горшочком.

Когда содержимое горшка прочертило в воздухе бледно-янтарную дугу, направленную ко дну карьера, она повернула голову и угрюмо уставилась на группу почти голых мужиков.

— Доброго вам утречка, миссис Паркер! — крикнул Гарри. — Думаю, сегодня мы закончим!

— Давно уже пора, паразиты вы ленивые, — проворчала старушенция, нимало не смущенная, ковыляя вверх по откосу. — Чего только не приходится терпеть по вашей милости! Мисс Хортон намедни жаловалась мне, что у нее вся коллекционная розовая герань покрыта цементной пылью, а венерин волос так и вовсе погиб, расплющенный в лепешку, когда вчера какой-то никчемный болван швырнул кирпич через забор.

— Если мисс Хортон — постнолицая старая дева из соседнего дома, — пробормотал Мик Девайн, обращаясь к Биллу Найсмиту, — то бьюсь об заклад, ее венерин волос погиб вовсе не вчера от кирпича: он зачах и усох на корню за отсутствием должного ухода и полива много лет назад!

Продолжая громко выражать недовольство, старушенция со своим пустым горшком скрылась в доме, и через несколько секунд до мужчин донесся энергичный плеск — миссис Эмили Паркер мыла горшок в туалете на задней веранде, — после чего раздался шум спущенной из сливного бачка воды и звон фарфорового сосуда, на день повешенного на крюк над более традиционным приемником отходов человеческой жизнедеятельности.

— Мама родная, готов поспорить, трава там в карьере зеленущая, — сказал Гарри ухмыляющимся работягам.

— Просто диво, что она его еще не затопила по самый край, — прыснул Билл.

— Коли хотите знать мое мнение, у нее с головой не все в порядке, — заявил Мик. — Чтобы в наше время, имея два нормальных клозета в доме, по старинке ссать в подкроватник.

— Подкроватник? — повторил Тим Мелвилл.

— Ага, дружище, подкроватник. Подкроватник — это такая посудина, которая ставится под кровать на ночь и в которую ты всегда попадаешь своей чертовой ногой, когда выскакиваешь из постели второпях, — пояснил Гарри.

Быстрый переход
Отзывы о книге Тим (4)
Любовь
20 сентября 2017
Я эту книгу купила в конце 90-х, там был ещё рассказ Леди из Миссалонги( прочтите, не пожалеете) и кратенький рассказ Ширали. Но Тим! Этот нехитрый рассказ о любви, о человечности, о сострадании, о таких простых и одновременно нужных каждому из нас вещах. Регулярно перечитываю снова и снова. Рекомендую!
Эдита
04 сентября 2015
Я в восторге. Я давно не встречала такого чистого, трепетного описания чувств и отношений. Я счастлива, что есть такие книги. Моя оценка 5+. Эдита. 68 лет
Ким
14 февраля 2015
Впервые я эту историю прочла в школе - случайно наткнулась на книгу в простом красном твердом переплете, не поверите, где - в школьной библиотеке, ну, наверное, классе в 6-7ом (1995-1996гг)! Как сейчас помню первое описание про этих рабочих... И описание внешности Тима. И свое разочарование, что он болен. И свою жалость, что ничего не поделаешь... Я ее обязательно перечитаю, снова. Все искала книгу в бумажном издании. И очень удивилась, увидев, что издано в 2009м.
Наталия
29 января 2015
Удивительный автор! Какой слог, какая поэзия передачи информации, как эмоций человека, так и пейзажей.Каждое слово веет правдой, веришь сразу и до конца. Фантастически. Не идет ни в какое сравнение с классическими любовными романами известных современных авторов, небо и земля, хотя те романы оченьь интересны. Но тут другое - это заставляет подняться над суетой этого мира в небеса и постараться сохранить это чувство подольше. Желаю всем этого. Обязательно прочитайте и Ваша душа будет благодарна Вам за это.