Книги Классика Оноре Де Бальзак Утраченные иллюзии

Книга Утраченные иллюзии читать онлайн

Утраченные иллюзии
Изменить размер шрифта - +

Оноре ДЕ БАЛЬЗАК. УТРАЧЕННЫЕ ИЛЛЮЗИИ

Человеческая комедия:  Этюды о нравах (Сцены провинциальной жизни) - 6


ВИКТОРУ ГЮГО

     Вы, по счастливому  уделу Рафаэлей и Питтов,  едва выйдя из отрочества,
были  уже большим поэтом;  Вы,  как  Шатобриан,  как  все  истинные таланты,
восставали  против   завистников,  притаившихся  за  столбцами   Газеты  или
укрывшихся в ее подвалах.  Я желал бы  поэтому,  чтобы Ваше победоносное имя
способствовало  победе  произведения, которое  я посвящаю Вам и  которое, по
мнению некоторых,  является не  только  подвигом  мужества,  но и  правдивой
историей. Неужели журналисты, как и маркизы, финансисты,  лекари, прокуроры,
не  были  бы  достойны  пера Мольера  и  его театра? Почему  бы Человеческой
комедии,  которая  castigat   ridendo  mores   1,  не  пренебречь  одной  из
общественных сил, если парижская Печать не пренебрегает ни одной?
     Я счастлив,  милостивый государь, пользуясь случаем, принести Вам  дань
моего искреннего восхищения и дружбы.
     Де Бальзак
     / 1 Смехом исправляет нравы (лат.).

     Часть первая

ДВА ПОЭТА

     В те времена, к которым относится начало этой  повести, печатный станок
Стенхопа и  валики,  накатывающие  краску,  еще  не  появились  в  маленьких
провинциальных типографиях.  Несмотря  на  то,  что  Ангулем  основным своим
промыслом был связан с  парижскими типографиями, здесь по-прежнему  работали
на  деревянных  станках, обогативших  язык ныне забытым выражением:  довести
станок  до  скрипа. В  здешней  отсталой  типографии  все  еще  существовали
пропитанные  краской  кожаные  мацы, которыми  тискальщик наносил  краску на
печатную  форму. Выдвижная  доска, где помещается форма с набранным шрифтом,
на которую накладывается лист бумаги, высекалась из камня и оправдывала свое
название  мрамор. Прожорливые  механические  станки  в  наши  дни  настолько
вытеснили из памяти тот механизм, которому  несмотря  на его несовершенства,
мы обязаны прекрасными изданиями Эльзевиров, Плантенов, Аль-дов  и Дидо, что
приходится  упомянуть  о  старом  типографском  оборудовании,  вызывавшем  в
Жероме-Никола  Сешаре суеверную любовь, ибо  оно играет некую  роль  в  этой
большой повести о малых делах.
     Сешар  был прежде  подмастерьем-тискальщиком - Медведем, как  на  своем
жаргоне называют тискальщиков типографские  рабочие, набирающие  шрифт. Так,
очевидно,  прозвали  тискальщиков  за то,  что  они, точно медведи в клетке,
топчутся  на  одном  месте,  раскачиваясь от кипсея к станку  и  от станка к
кипсею.  Медведи  в  отместку окрестили  наборщиков  Обезьянами  за то,  что
наборщики   с   чисто  обезьяньим  проворством  вылавливают  литеры  из  ста
пятидесяти двух отделений  наборной кассы, где лежит шрифт. В  грозную  пору
1793 года Сешару было около пятидесяти лет от  роду, и он был женат.

Быстрый переход
Отзывы о книге Утраченные иллюзии (0)