Книги Фэнтези Генри Лайон Олди Витражи Патриархов

Книга Витражи Патриархов читать онлайн

Загрузка...
Витражи Патриархов
Автор: Генри Лайон Олди Поделится :
Язык оригинала: русский Год издания: 1999 год
Перевод: Перевод не указан. Издательство: ЭКСМО
Изменить размер шрифта - +

Генри Лайон Олди. Витражи Патриархов

Бездна голодных глаз - 5

 

    В оный день, когда над миром новым

    Бог склонял лицо свое, тогда

    Солнце останавливали словом,

    Словом разрушали города.

    И орел не взмахивал крылами,

    Звезды жались в ужасе к луне,

    Если, точно розовое пламя,

    Слово проплывало в вышине.

    Мы ему поставили пределом

    Скудные пределы естества,

    И, как пчелы в улье опустелом,

    Дурно пахнут мертвые слова.

    Н. Гумилев

    Чужой

    – Ты написал очень грустную сказку, – сказала жена, привычно отбрасывая с лица упавшую прядь волос.

    Мастер улыбнулся.

    – В следующий раз обязательно напишу веселую. Обязательно. В некотором царстве, некотором государстве…

    А потом ты медленно приходишь в себя, машинально размазывая по лицу копоть и кровь, тупо глядя на изуродованные останки патрульного корвета, понимая, что ты один, один в этой Богом забытой дыре, и аккумуляторы пистолета, сунутого в разбитый рот, оказываются разряженными…

    А дальше – дальше ты идешь, тащишься через бесконечные маленькие деревушки, где тебя травят ленивыми собаками и почти не дают хлеба, под вялую брань и сочувствие, а выброшенные из окна старые башмаки оказываются безнадежно дырявыми и с оторванной левой подметкой, висящей на гнилых нитках. И ты идешь, тащишься, стараясь не переносить вес на левую ногу, стараясь не задумываться о будущем, пока у старой буковой рощи не встречаешь первых прилично одетых людей. В их мытых руках тонкие прямые клинки, и самый молодой из них все пятится назад, устало отмахиваясь, падая на колено, пытаясь вырвать глубоко вошедшую сталь… Ты проходишь мимо, тебе безразлично происходящее, но убийцам не нужны свидетели, им почему-то никогда не нужны свидетели, и тебе тычут железом в спину, промахиваются и догоняют снова… Ты забираешь оружие, ломая его на колене, не понимая, за что – и отдаешь богато украшенную рукоять встающему с земли владельцу. А потом недоумению не остается места, они оказываются на редкость неуклюжими и хрупкими, и, перехватывая рассеченную голень грязным рукавом от куртки ближнего из лежащих, ты привыкаешь к мысли о возможности убийства. И ты натягиваешь темно-фиолетовый колет с оранжевыми наплечниками, разбираешь мешанину ремней кожаной перевязи, отвязываешь от чахлого деревца чужую лошадь и впервые в жизни перекидываешь ногу через седло. В мир надо входить в такой, какой он есть на самом деле. Особенно в чужой мир.

    – Схватку надо было делать детальнее, – сказала жена, продолжая вязать. – Это сейчас модно.

    – Хорошо, дам детальнее, – думая о своем, ответил Мастер.

    …Хозяин гостиницы лебезил перед золотым шитьем колета, перед ажурным эфесом меча и даже перед его породистой лошадью. Это сразу выпрямило спину, гордо откинуло голову и превратило скверное произношение в иностранный акцент. А когда хозяин пополз по заплеванному каменному полу за оброненным квадратиком из тусклого металла – он понял стоимость найденного увесистого кошелька и устыдился вспыхнувшего презрения к крохобору-хозяину. Потом стыд исчез, исчез незаметно и больше никогда не появлялся.

    Гостиничная прислуга, любопытная и крикливая, сразу прозвала его чужаком – и это тоже прочно приросло, став именем, кличкой, второй кожей, невесомой и незаметной. Он долго был Чужим, очень долго – пока не стал Мастером.

    Брусчатка мостовой и кирпич стен были нелепы и архаичны.

Загрузка...
Быстрый переход
Отзывы о книге Витражи Патриархов (0)