Книги Проза Кейт Аткинсон Жизнь после жизни

Книга Жизнь после жизни читать онлайн

Жизнь после жизни
Автор: Кейт Аткинсон
Серия: Семья Тодд
Язык оригинала: английский
Название оригинала: Life After Life
Возрастное ограничение: 16+
Дата написания: 2013 год
Перевод: Е. Петровой
Книги из этой серии: Боги среди людей;
Изменить размер шрифта - +

Кейт Аткинсон. Жизнь после жизни

Семья Тодд - 1


Посвящается Элиссе.
 
 
   Что, если бы днем или ночью подкрался к тебе в твое уединеннейшее одиночество некий демон и сказал бы тебе: «Эту жизнь, как ты ее теперь живешь и жил, должен будешь ты прожить еще раз и еще бесчисленное количество раз <…>». Разве ты не бросился бы навзничь, скрежеща зубами и проклиная говорящего так демона? Или тебе довелось однажды пережить чудовищное мгновение, когда ты ответил бы ему: «Ты — бог, и никогда не слышал я ничего более божественного!»
   Ницше. Веселая наука[1]
 
 
   Все вещи меняются, и ничто не остается на месте.
   Платон. Кратил[2]
 
 
   «Что, если у нас была бы возможность проживать эту жизнь снова и снова, пока не получится правильно? Вот было б здорово, да?»
   Эдвард Бересфорд Тодд
 
 
   
    Будьте доблестны{1}
   
   Ноябрь 1930 года.
   
   Удушающее облако табачного дыма и влажного липкого воздуха окутало ее при входе в кафе. Шел дождь, и на шубках некоторых женщин, сидящих в зале, все еще дрожали тонким росистым покровом капли воды. Полк официантов в белых передниках суетился вокруг отдыхающих мюнхенцев, которым хотелось кофе, сдобы и сплетен.
   Он сидел за столиком в дальнем конце зала, окруженный, как всегда, друзьями и прихлебателями. В этом кружке выделялась женщина, которую вошедшая никогда до этого не встречала: густо накрашенная пепельная блондинка с кудряшками, судя по внешности — актриса. Блондинка закурила сигарету, будто разыгрывая пошлое представление. Все знали, что он отдает предпочтение скромным, пышущим здоровьем баваркам. В гетрах и фартучках, господи прости!
   Стол ломился от угощений. Bienenstich, Gugelhupf, K?sekuchen.[3] Он уминал Kirschtorte.[4] Ему нравилась выпечка. Неудивительно, что он отнюдь не отличался стройностью; она поражалась, как он до сих пор не заработал диабет. Одежда скрывала от посторонних глаз неприятно рыхлое тело (ей сразу представилась сдоба). Ни доли мужского не было в этом человеке. Завидев ее, он с улыбкой полупривстал, произнес: «Guten Tag, gn?diges Fr?ulein»[5] — и указал на занятый стул рядом с собой. Сидевший там прихлебатель быстро вскочил и ретировался.
   — Unsere Englische Freundin,[6] — сказал он блондинке, медленно пускавшей сигаретный дым; без всякого интереса окинув взглядом незнакомку, та наконец выговорила: «Guten Tag».[7] Берлинка.
   Опустив на пол тяжелую сумку, она заказала Schokolade. Он уговорил ее отведать Pflaumen Streusel.[8]
   — Es regnet, — заметила она между прочим. — Идет дождь.
   — Да, идьет дожд, — повторил он с сильным акцентом и сам усмехнулся, довольный своей попыткой.
   Сидящие за столом тоже засмеялись. Кто-то воскликнул: «Bravo! Sehr gutes English».[9] Он пребывал в хорошем расположении духа и, весело улыбаясь, постукивал по губам указательным пальцем, словно в такт мелодии, игравшей у него в голове.
   Сливовый пирог оказался превосходным.
   — Entschuldigung,[10] — пробормотала она, наклоняясь к сумке в поисках носового платка.
   Отделанный кружевом платок украшали ее инициалы «УБТ» — это был подарок от Памми ко дню рождения. Она аккуратно промокнула уголки губ, удалив с них крошки пирога, и снова наклонилась, чтобы вернуть платок в сумку, а затем вынула из нее что-то тяжелое. Это был «уэбли» пятой модели — старый револьвер ее отца, служивший ему во время Первой мировой войны.

Быстрый переход
Отзывы о книге Жизнь после жизни (0)