Книги Детективы Рекс Стаут Золотые пауки

Книга Золотые пауки читать онлайн

Золотые пауки
Автор: Рекс Стаут
Серия: Ниро Вульф
Язык оригинала: английский
Дата написания: 2008 год
Перевод: И. Синявский
Книги из этой серии: Малый и мартышка; Отрава входит в меню; Лига перепуганных мужчин; Повод для убийства; Черная гора; Убийство на родео; Не позднее полуночи; Оживший покойник; Приглашение к убийству; Слишком много клиентов; Окончательное решение; Дверь к смерти; Это вас не убьет; Подделка для убийства; Фер-де-ланс; Вместо улики; Без улик; Смерть демона; Погоня за матерью; Требуется мужчина; Всех, кроме пса — в полицию; Вышел месяц из тумана; Погоня за отцом; Прежде, чем я умру; Одна пуля - для одного; Последний свидетель; Звонок в дверь; Право умереть; Черные орхидеи; Когда человек убивает; Кровь скажет; Бокал шампанского; Слишком много женщин; С прискорбием извещаем; Иммунитет к убийству; Убей сейчас — заплатишь позже; Знают ответ орхидеи; Слишком много поваров; Смерть там еще не побывала; Слишком много сыщиков; Банальное убийство; Второе признание; Смерть потаскушки; Смертельная ловушка; Окно смерти; Пожалуйста, избавьте от греха; Гамбит; Где Цезарь кровью истекал; Маскарад для убийства; Рождественская вечеринка; Семейное дело; Если бы смерть спала; Снова убивать; Пистолет с крыльями; Пасхальный парад; Горький конец; Завещание; Смертельный плагиат; Прочитавшему — смерть; Праздничный пикник; Вторжение в особняк; И быть подлецом; Смерть хлыща; Убийство полицейского; Убийство — не шутка; Ловушка для убийцы; Игра в бары; Умолкнувший оратор; Не рой другому яму; Избавление методом номер три; Красная шкатулка; Только через мой труп;
Изменить размер шрифта - +

Рекс Стаут. Золотые пауки

Ниро Вульф - 32


Глава 1

Обычно если в дверь нашего старого каменного особняка на Западной Тридцать пятой улице звонят, когда мы с Ниро Вулфом ужинаем, то дверь

открывает Фриц. Но в тот день я пошел к двери сам, так как полагается встретить посетителя, кем бы тот ни был.
Настроение Фрица нуждается в пояснении. Ежегодно, в середине мая, фермер из-под Брюстера по особой договоренности с Ниро Вулфом сует в мешок

восемнадцать или двадцать только что подстреленных им скворцов, садится в машину и едет в Нью-Йорк. Разумеется, дичь должна быть доставлена к

нам не позже чем через два часа после охоты. Фриц ощипывает ее, подсаливает, в нужный миг, ни раньше, ни позже, поливает растопленным маслом,

заворачивает в листья шалфея, запекает на рашпере и укладывает на подогретое блюдо с густой полентой, сваренной из мельчайшей кукурузной муки с

маслом, тертым сыром, солью и перцем.
Вулф всегда с нетерпением ожидает это дорогое лакомство, но в день, о котором я рассказываю, он устроил целое представление. Когда Фриц поставил

дымящееся блюдо на стол, Вулф пошмыгал носом, наклонил голову набок, засопел и уставился на Фрица.
- А шалфей?
- Нет, сэр.
- То есть как это нет?
- Я подумал, вам понравится, если я разок приготовлю это блюдо по-своему, с шафраном и эстрагоном. Пучок свежего эстрагона и немного шафрана.

Именно так готовят соус в...
- Убери!
Фриц окаменел и поджал губы.
- Ты со мной не посоветовался, - холодно сказал Вулф. - Это неприятная неожиданность, что одно из моих любимейших блюд приготовлено иначе, чем я

привык. Может быть, оно и съедобно, но я не склонен рисковать. Убери его и принеси мне четыре яйца всмятку и тосты.
Фриц знал характер Вулфа не хуже меня и понимал, что от подобной вспышки Вулф пострадает куда больше, чем он, и поэтому молча убрал блюдо со

стола. Но тут вмешался я:
- Позвольте, я отведаю немного. Если, конечно, этот запах не помешает вам насладиться яйцами всмятку?
Вулф ожег меня свирепым взглядом.
Вот почему у Фрица в тот день было плохое настроение, и я пошел отпирать дверь сам. Когда раздался звонок, Вулф уже покончил с яйцами и с

обиженным видом пил кофе, а я уплетал за обе щеки вторую порцию скворцов с полентой, вкус был - пальчики оближешь! Я не стал зажигать свет в

прихожей, так как на улице было еще достаточно светло, и, увидев сквозь одностороннее стекло посетителя на крыльце, я сразу же понял, что он не

принесет нам богатства.
Распахнув дверь настежь, я вежливо произнес:
- По-видимому, вы ошиблись номером дома.
Я всегда придерживаюсь политики мирного сосуществования с соседскими мальчишками. Это облегчает жизнь, так как на нашей улице, как и повсюду,

процветают футбол, бейсбол и прочие игры.
- Ничего подобного, - отозвался визитер. - Я вас знаю. Вы Арчи Гудвин.
А мне нужно видеть Ниро Вулфа.
- Как вас звать?
- Пит.
- А дальше?
- Дроссос. Пит Дроссос.
- Что же вам нужно от мистера Вулфа?
- Ну, уж это я сам скажу ему. У меня к нему дело.
Это был тщедушный, вертлявый юнец, черноволосый, черноглазый, с шевелюрой, давно нуждавшейся в стрижке, ростом до узла моего галстука. Я

встречал его на нашей улице и ничего не имел ни "за", ни "против" него.
Сейчас задача заключалась в том, чтобы без шума спровадить его, и в другое время я бы так и сделал, но после мальчишеской выходки Вулфа я решил,

что ему будет полезно познакомиться с другим мальчишкой. Пусть поиграют вместе.
Вулф, конечно, взбесится, но я решил, что в нужный миг успею вмешаться и спасти Пита от растерзания.

Быстрый переход
Отзывы о книге Золотые пауки (2)
Ната
06 июня 2017
Читаю всю серию,захватывает.
елена
10 октября 2015
Довольно занимательно.