КнигиСерииХроники Кловиса

Серия книг Хроники Кловиса читать онлайн

Всего книг: 13
Название: Картина
Автор:
Рейтинг:
0
Описание: Саки. Картина   – Меня раздражает манера этой женщины рассуждать об искусстве, – заметил Кловис своему приятелю-журналисту. – О некоторых картинах она говорит, будто они «перерастают свои рамки». Точно о грибах идет речь. – Ты напомнил мне историю, приключившуюся с Анри Депли, – сказал журналист. – Я не рассказывал тебе ее? Кловис отрицательно покачал головой. – Анри Депли был уроженцем Великого герцогств
Название: Тобермори
Автор:
Рейтинг:
0
Описание: Саки. Тобермори   Был холодный дождливый день конца августа, того неопределенного времени года, когда куропатки либо еще пребывают в безопасности, либо уже хранятся в холодных погребах и охотиться не на что, если только вы не направляетесь к северу вдоль Бристольского залива, чтобы законно преследовать жирных рыжих оленей. Гости леди Блемли не направлялись к северу вдоль Бристольского залива, потому все они в этот день собрались вокруг чайного стола. И несмотря на тоскливое время года и незначительнос
Название: Сват
Автор:
Рейтинг:
0
Описание: Саки. Сват   Одиннадцать пробило с достойной внимания ненавязчивостью, свидетельствовавшей о том, что главное предназначение ресторанных часов – это чтобы на них не обращали внимания. Если бы нужно было возвестить об умеренности и необходимости не забывать о времени, то довольно было бы и того, чтобы притушили свет. Спустя шесть минут Кловис приблизился к обеденному столу с трепетным нетерпением человека, который ужинал кое-как и к тому же давно. – С голоду умираю, –
Автор:
Рейтинг:
0
Описание: Саки. Лечение стрессом   На полке железнодорожного вагона прямо против Кловиса лежал солидный саквояж, к нему была прикреплена бирка, на ней тщательно выведено: «Дж. П. Хаддл. Смотритель заповедника. Тилфилд, близ Слоубаро». Непосредственно под полкой сидел тот, чье имя было написано на бирке, – серьезный человек, скромно одетый, в меру разговорчивый. Даже из его беседы (которую он вел с сидевшим рядом приятелем и касавшейся главным образом таких тем, как позднее цветение римски
Автор:
Рейтинг:
0
Описание: Саки. История о святом Веспалусе   – Расскажи какую-нибудь историю, – сказала баронесса, уныло глядя в окно, за которым шел дождь; казалось, этот легкий, робкий дождик вот-вот прекратится, но он, как это обыкновенно бывает, продолжался большую часть дня. – Какую? – спросил Кловис, пряча подальше молоток для игры в крокет. – Достаточно правдивую, чтобы она была интересной, и вымышленную настолько, чтобы она не показалась утомительной. Клов
Название: Эсме
Автор:
Рейтинг:
0
Описание: Саки. Эсме   – Все охотничьи рассказы похожи друг на друга, – сказал Кловис, – как и рассказы о скачках и… – Мой рассказ не похож ни на один из тех, которые ты когда-либо слышал, – перебила его баронесса. – Случилось это уже давно, когда мне было года двадцать три. Я тогда не жила отдельно от мужа; все дело в том, что ни один из нас в то время не мог себе позволить содержать другого. Что бы там ни говорилось в пословицах, но ж
Название: Козёл в огороде
Автор:
Рейтинг:
0
Описание: Саки. Козёл в огороде   Баронесса и Кловис сидели в оживленном уголке Гайд-парка и обменивались секретами из жизни шествовавших мимо них непрерывной чередой прохожих. – Кто эти мрачные женщины, которые только что прошли мимо нас? – спросила баронесса. – У них такой вид, будто они покорились судьбе и не совсем уверены, замечено ли это последней. – Это, – отвечал Кловис, – Бримли-Боумфилдзы. Думаю, и у вас был бы такой же мрачный ви
Автор:
Рейтинг:
0
Описание: Саки. Поиски пропавшего   Непривычная тишина окутала виллу «Эльсинор»; довольно-таки часто, впрочем, ее нарушали шумные стенания, наводившие на мысли о произошедшей там утрате. В семействе Момби пропал младенец, а вместе с его исчезновением нарушился и мирный ход вещей; его искали повсюду, при этом то и дело громко подавали голос; крики отчаяния раздавались и в доме, и в саду всякий раз, как обнаруживалось новое возможное убежище. Кловис находился на вилле в качестве временно проживавше
Автор:
Рейтинг:
0
Описание: Почтенной английской миссис очень давно хотелось застрелить тигра (главным образом для того, чтобы перещеголять свою заклятую соперницу). И вот тигр обнаружен…
Автор:
Рейтинг:
0
Описание: Саки. Тайный грех Септимуса Броупа   — Что за человек этот мистер Броуп? — вдруг спросила тетушка Кловиса. Миссис Риверседж, срезавшая засохшие головки у роз и ни о чём особенном не думавшая, внезапно оживилась. Она принадлежала к числу тех старомодных хозяек, которые считали, что должны кое-что знать о своих гостях и это «кое-что» должно способствовать повышению их реноме. — По-моему, он приезжает из Лейтон Баззард, — начала она, приступив
Автор:
Рейтинг:
0
Описание: Саки. Отставка Таррингтона   – Бог ты мой! – воскликнула тетушка Кловиса. – К нам приближается человек, с которым мне уже приходилось встречаться. Не помню, как его зовут, но он однажды обедал у нас в Лондоне. Ах да! Таррингтон! Он, верно, прослышал о пикнике, который я устраиваю в честь княгини, и теперь прицепится ко мне, точно спасательный пояс, пока я и его не приглашу. Потом спросит, можно ли ему привести с собой всех его жен, матерей и сестер. Вот что значит мале
Автор:
Рейтинг:
0
Описание: Саки. «Филбойд Стадж», или Мышь, которая помогла льву   – Я хочу жениться на вашей дочери, – заявил Марк Спейли пылко, но несколько неуверенно. – Я всего лишь художник и имею две сотни в год, поэтому вы, возможно, сочтете мое предложение самонадеянным. Данкэн Даллэми, распорядитель финансов крупной компании, внешне не выказал признаков неудовольствия. По правде, в душе он был бы рад найти для своей дочери Леоноры мужа и с двумя сотнями в год. Быстро наст
Автор:
Рейтинг:
0
Описание: Саки. Бегство леди Бастейбл   – Было бы замечательно, если бы Кловис побыл у вас дней шесть, пока я буду у Макгрегоров, – сонным голосом произнесла миссис Сангрейл за завтраком. Она неизменно сонным голосом произносила то, чему придавала необычайно большое значение. Людей это расхолаживало, и они часто исполняли ее желания прежде, чем успевали понять, что она говорит всерьез. Саму же леди Бастейбл, однако, не так-то легко было застать врасплох; но она знала, что мог предвещать