Изменить размер шрифта - +
 – А ведь вы входите в состав того подразделения, которое и призвано предотвращать подобные несанкционированные проникновения, не так ли?

Майор вздрогнул, встал по стойке «смирно» и больше не проронил ни слова.

– Вы свободны, – сказал ему Чен. Майор поспешно ретировался. Генерал Протон хмыкнул.

– Уж конечно, вы его не вините в этом, – заметил он. Чен покачал головой.

– Мы все чуть было не нанесли сокрушительный удар по нашим собственным карьерам.

– Это как? – осведомился Протон.

– Мы чуть было не потеряли Гэри Селдона.

– А ты полагал, что мы им не особо‑то и дорожим.

Чен чуть было не нахмурился, однако быстро обрел бесстрастность.

– Вот этот человек… вы его не узнаете?

– Нет, – ответил Протон и, прищурившись, всмотрелся в увеличенное изображение.

– Некогда он был известен под именем Димерцел, – сказал Линь Чен.

Протон запрокинул голову и недоверчиво сузил глаза. Однако спорить с главным комитетчиком он не осмелился.

– Он и не думал умирать, – продолжал Чен. – Он исчезает на несколько десятилетий, а потом появляется снова. Очень часто он имел отношение к небезынтересной карьере Гэри Селдона. – Впервые за весь день Чен улыбнулся Протону. Улыбка получилась особенная, почти волчья, а глаза Чена горели и были наполнены целой гаммой чувств. – Я подозреваю, что этот человек уже много лет управляет мной исключительно ради моего блага… – Он повторил – задумчиво, негромко:

– Исключительно ради моего блага…

– Очередной человек‑машина, так? – осведомился Протон. – Знаете, честно говоря, я ужасно рад, что лично меня эта история никаким боком не затронула.

– А вам и не надо ничего знать об этом, – сухо проговорил Чен. – Да и я пока не продвинулся дальше подозрений. Но как бы то ни было, он большой мастер смены обличий. С удовольствием встречусь с ним и задам несколько вопросов, как равный равному.

– А почему бы вам просто‑напросто не казнить его?

– Потому что его место запросто могут занять другие. И, насколько я могу догадываться, они здесь, во Дворце.

– Клайус? – с еле заметной усмешкой поинтересовался Протон.

– Да что вы! О таком везении можно было бы только мечтать!

– Но объясните, почему, на ваш взгляд, было бы так опасно потерять Селдона, который лично мне представляется острым шипом в башмаке Империи?

– Потому, что этот престарелый Димерцел запросто может потратить еще тысячу лет для того, чтобы взрастить нового Гэри Селдона, – со вздохом отвечал Чен. – А при таком раскладе мои дела могут пойти совсем не так славно, как раньше. Да и для вас тоже, мой милейший Дракон. Селдон мне так и сказал, и в этом я склонен ему верить.

Протон покачал головой.

– А я скорее готов поверить в механических людей, чем в «Вечных» Я‑то знаком с роботами в конце концов. Но… как скажете, господин Председатель, как скажете.

– Пока что можешь вернуться в свое пропахшее дымом логово, – пробормотал Чен. – Нашего Императора‑молокососа мы вполне достаточно припугнули.

– С радостью повинуюсь, – отозвался Протон.

 

Глава 82

 

Ванда стояла в зале громадного Главного вокзала Стрилинга. Она была одета в самое теплое пальто – тонкую декоративную пелерину. Воздух в похожем на раковину такси и автоматизированном ангаре был прохладнее, чем в остальных частях сектора, примерно на восемь градусов и становился все холоднее.

Быстрый переход