Изменить размер шрифта - +
Вентиляция и кондиционирование трудились уже восемнадцать часов подряд. Воздух в здание подавался аварийными насосами с поверхности Трентора, принося в Стрилинг осеннюю прохладу вместо вечной весны, к чему большинство обитателей сектора было не готово. Никакого официального объяснения происходящему не дали, да Ванда и не ждала объяснения. Все это было вполне резонно, если учесть плачевное состояние купола и общую атмосферу болезни, охватившую всю планету.

Стеттин вернулся из информационной кабинки, расположенной под высокой стальной аркой, украшенной керамитовыми изразцами.

– Такси и автоматика работают не ахти как четко, – вздохнул он. – Придется ждать еще минут двадцать‑тридцать, чтобы добраться до здания Имперского Суда.

Ванда сжала кулаки.

– Вчера он чуть не погиб…

– Мы точно не знаем, что там стряслось, – напомнил ей Стеттин.

– Если они не могут защитить его, то кому это под силу? – сердито буркнула Ванда. Она чувствовала себя виноватой, хотя дед и приказал ей скрыться после его ареста и не выходить из убежища до его освобождения.

Стеттин пожал плечами.

– Твой дед – человек по‑своему удачливый. Похоже, нам тоже кое‑что перепадает от его везения. Эта женщина мертва.

По крайней мере, об этом они знали из официальных новостей. Об убийстве Фарада Синтера, о таинственной гибели Вары Лизо, возглавившей по приказу Синтера розыскную кампанию, следствием которой стали волнения в Дали, беспорядки на Агоре‑Вендорс и во многих других районах Трентора.

– Да, но ты… почувствовал…

Ванда не находила слов для описания ударной волны, которая сопутствовала странному поединку, непосредственными свидетелями которого они со Стеттином не были.

Стеттин кивнул.

Голова до сих пор раскалывается.

– Кто мог противостоять Лизо? Мы – точно не могли, и даже все менталики, попробуй мы объединить усилия.

– Кто‑то еще, сильнее ее, – предположил Стеттин.

– Сколько же еще таких, как Вара Лизо?

– Больше таких нет. Надеюсь. Но если бы нам удалось завербовать ту, другую…

– Это равносильно тому, как если бы мы впустили в свои ряды злобного скорпиона. Что нам делать рядом с таким человеком? Попробуй только ей не угодить… – Ванда заходила из стороны в сторону. – Все это мне ненавистно, – призналась она. – Так хочется поскорее покинуть эту проклятую планету, убежать отсюда как можно дальше… Вот было бы хорошо, если бы нам позволили увезти с собой деда! Порой он кажется мне таким ранимым!

Стеттин обернулся на звук – звук был теплый, басовитый, непохожий на утробный рев гравитакси и вой аэромобилей. Он похлопал Ванду по плечу и указал в ту сторону, откуда доносился звук.

На причал, возле которого стояли Ванда и Стеттин, мягко планировал официальный гравилет Комитета Общественного Спасения. Вскоре он бесшумно приземлился рядом с супругами. Другие пассажиры, присутствовавшие на вокзале, встретили появление гравилета недовольными и изумленными взглядами. Полным‑полно было свободных причалов, а гравилет почему‑то выбрал именно этот, предназначенный для общественного транспорта.

Открылась крышка люка гравилета. Внутри кабины виднелись роскошные сиденья, она была залита теплым золотистым светом. В отверстии люка стоял Седжар Бун и пристально смотрел на Ванду и Стеттина.

– Ванда Селдон‑Пальвер? – уточнил он. Ванда кивнула.

– Я – поверенный вашего деда.

– Знаю. И еще вы работаете в юридическом аппарате Чена, не так ли?

Бун явно оскорбился, но отрицать высказанного Вандой обвинения не стал.

– Чен ничего не делает просто так, – процедила сквозь зубы Ванда.

Быстрый переход