|
Вызвана эта зависть была тем, что Вара ощутила поблизости присутствие женщины, дар которой равнялся ее дару. Вара мертвенно побледнела и пробормотала:
– Н‑н‑нет. Она здесь!
– Где? – требовательно спросил майор и стал теснить Вару к окну.
– Да, да, да, – бормотала Вара. Майор развернул ее лицом к балкону. «Они обращаются со мной, как с никчемным животным!» Однако азарт охотницы уже овладел Варой. Она протянула руку к балкону, другой рукой вытерла губы.
– Вон там! Она близко!
Агент вгляделся вниз, рассматривая толпу в том месте, куда указывала Вара. В глаза ему бросилась женщина, торопливо пробиравшаяся сквозь толпу ко входу в плунжер. Внешне в ней не было ничего особенного.
Майор немедленно связался по интеркому .с другими агентами, находившимися на улице.
– Вы уверены? – строго спросил он у Вары, но она только молча тыкала пальцем и утирала губы. Ощущение близости девушки‑менталика было непередаваемо сильным. Вара с трудом сдерживала дрожь. Чувство это она ненавидела – его она познала тогда, когда попала в окружение других менталиков, в группу, собранную Вандой и Стеттином. Но настолько сильным оно не было ни разу.
Зависть до боли распирала грудь Вары. Ей казалось, что девчонка способна отобрать у нее все на свете и оставить только тщетные ожидания и бесконечное разочарование!
– Это она! – вскричала Вара. – Поймайте ее, пожалуйста, поймайте!
Из‑за чего‑то кожа на макушке у Клии запылала, словно от ожога. Вскрикнув, она вбежала в кабину плунжера. Двое пожилых мужчин с пышными усами, тронутыми сединой, озабоченно оглянулись на нее. Клия спряталась за их спинами.
Отсюда Клие не было видно, что происходит на улице. Она подпрыгнула и заметила двоих верзил с квадратными физиономиями, опрометью мчавшихся к открытым дверям кабины. Двери начали закрываться, агенты подняли крик, требуя придержать двери, они даже успели нажать на кнопку остановки механизмов плунжера.
Клия сунула руку в карман и вынула мастер‑чип – вещицу нелегальную, но являвшуюся почти неизменной принадлежностью экипировки далитанских курьеров. Двери кабины помедлили и застыли в полуоткрытом положении. Клия вставила ключ в отверстие на панели управления и крикнула:
– Авария! Двери закрыть!
Двери снова начали закрываться. Двое агентов, не понимая, что происходит, пытались вломиться в кабину и кричали, требуя прекратить это безобразие.
Пожилые далити отступили в сторону.
– Где вы хотите выйти? – тяжело дыша, но улыбаясь, спросила Клия.
– На следующем уровне, если можно, – ответил один из них.
– Отлично.
Клия дала кабине соответствующие инструкции, после чего мысленно заставила спутников забыть о ней и вообще о чем‑либо необычном, приключившемся с ними.
Мужчины вышли из кабины на следующем уровне, а Клия поспешно приказала дверям закрыться. Со вздохом она прислонилась к грязной, замызганной стенке кабины. Скрипучий механический голос осведомился:
– Аварийные инструкции? На какой служебный уровень вас доставить?
Клия мысленно прислушалась. На несколько уровней вверху и внизу было небезопасно. Да и голова до сих болела так, словно с нее пытались заживо содрать кожу. Оставалось одно – вниз.
– Вниз, – сказала Клия. – Нулевой уровень.
На четыре километра ниже всех населенных уровней. Туда, где протекали подземные реки.
Глава 18
Тритч встретилась с Морсом Планшем на нейтральной территории – подальше от грузового отсека, но и не слишком близко к каютам, где размешались члены экипажа, – в одном из служебных помещений, где царила невесомость.
Если Тритч надеялась, что в условиях невесомости обретет над Планшем некоторые преимущества, то надеялась она напрасно. |