Изменить размер шрифта - +
Вызвана эта зависть была тем, что Вара ощутила поблизости присутствие женщины, дар которой равнялся ее дару. Вара мертвенно побледнела и пробормотала:

– Н‑н‑нет. Она здесь!

– Где? – требовательно спросил майор и стал теснить Вару к окну.

– Да, да, да, – бормотала Вара. Майор развернул ее лицом к балкону. «Они обращаются со мной, как с никчемным животным!» Однако азарт охотницы уже овладел Варой. Она протянула руку к балкону, другой рукой вытерла губы.

– Вон там! Она близко!

Агент вгляделся вниз, рассматривая толпу в том месте, куда указывала Вара. В глаза ему бросилась женщина, торопливо пробиравшаяся сквозь толпу ко входу в плунжер. Внешне в ней не было ничего особенного.

Майор немедленно связался по интеркому .с другими агентами, находившимися на улице.

– Вы уверены? – строго спросил он у Вары, но она только молча тыкала пальцем и утирала губы. Ощущение близости девушки‑менталика было непередаваемо сильным. Вара с трудом сдерживала дрожь. Чувство это она ненавидела – его она познала тогда, когда попала в окружение других менталиков, в группу, собранную Вандой и Стеттином. Но настолько сильным оно не было ни разу.

Зависть до боли распирала грудь Вары. Ей казалось, что девчонка способна отобрать у нее все на свете и оставить только тщетные ожидания и бесконечное разочарование!

– Это она! – вскричала Вара. – Поймайте ее, пожалуйста, поймайте!

Из‑за чего‑то кожа на макушке у Клии запылала, словно от ожога. Вскрикнув, она вбежала в кабину плунжера. Двое пожилых мужчин с пышными усами, тронутыми сединой, озабоченно оглянулись на нее. Клия спряталась за их спинами.

Отсюда Клие не было видно, что происходит на улице. Она подпрыгнула и заметила двоих верзил с квадратными физиономиями, опрометью мчавшихся к открытым дверям кабины. Двери начали закрываться, агенты подняли крик, требуя придержать двери, они даже успели нажать на кнопку остановки механизмов плунжера.

Клия сунула руку в карман и вынула мастер‑чип – вещицу нелегальную, но являвшуюся почти неизменной принадлежностью экипировки далитанских курьеров. Двери кабины помедлили и застыли в полуоткрытом положении. Клия вставила ключ в отверстие на панели управления и крикнула:

– Авария! Двери закрыть!

Двери снова начали закрываться. Двое агентов, не понимая, что происходит, пытались вломиться в кабину и кричали, требуя прекратить это безобразие.

Пожилые далити отступили в сторону.

– Где вы хотите выйти? – тяжело дыша, но улыбаясь, спросила Клия.

– На следующем уровне, если можно, – ответил один из них.

– Отлично.

Клия дала кабине соответствующие инструкции, после чего мысленно заставила спутников забыть о ней и вообще о чем‑либо необычном, приключившемся с ними.

Мужчины вышли из кабины на следующем уровне, а Клия поспешно приказала дверям закрыться. Со вздохом она прислонилась к грязной, замызганной стенке кабины. Скрипучий механический голос осведомился:

– Аварийные инструкции? На какой служебный уровень вас доставить?

Клия мысленно прислушалась. На несколько уровней вверху и внизу было небезопасно. Да и голова до сих болела так, словно с нее пытались заживо содрать кожу. Оставалось одно – вниз.

– Вниз, – сказала Клия. – Нулевой уровень.

На четыре километра ниже всех населенных уровней. Туда, где протекали подземные реки.

 

Глава 18

 

Тритч встретилась с Морсом Планшем на нейтральной территории – подальше от грузового отсека, но и не слишком близко к каютам, где размешались члены экипажа, – в одном из служебных помещений, где царила невесомость.

Если Тритч надеялась, что в условиях невесомости обретет над Планшем некоторые преимущества, то надеялась она напрасно.

Быстрый переход