Башня в девять этажей поднимается с кучки земли.
Движение в тысячу ли начинается под ступней.
Осуществляешь — испортишь это.
Удерживаешь — потеряешь это.
Это дает:
У человека мудрости — отсутствие осуществления.
Причинность:
Отсутствие порчи.
Отсутствие удержания.
Причинность:
Отсутствие потери.
Народ, делая дела, постоянно, приближаясь к завершению, портит их.
Если осторожен в конце так же, как и в начале, тогда не испортишь дело.
Это дает:
Человек мудрости стремится не стремиться.
Не придает ценности трудно достающимся товарам.
Учится не учиться.
Возвращается туда, где проходят большинство людей.
Тем самым поддерживает самопроизвольную естественность мириад сущностей и не осмеливается осуществлять.
ШЕСТЬДЕСЯТ ПЯТЫЙ ЧЖАН
Осуществляющие совершенствование на Пути древности отрицают применение просвещения народа, а скорее делают его невежественным.
Трудность управления народом объясняется избытком у него знаний.
Причинность:
Посредством знаний управлять государством — разграбление государства.
Не через знания управлять государством — благосостояние государства.
В осознании этой пары — суть следования идеалу.
Постоянно осознавай следование идеалу.
Это определяется:
Мистическая Потенция.
Мистическая Потенция и глубока, и далека.
В контакте с вещью — она от обратного.
Но именно так и достигается большая послушность.
ШЕСТЬДЕСЯТ ШЕСТОЙ ЧЖАН
Реки и моря оттого способны осуществлять функцию правителя ста долин, что они совершенны в их ориентации вниз.
Причинность:
Способны осуществлять функцию правителя ста долин.
Это дает:
Человек мудрости, стремясь продвинуться вверх в народе, посредством своих речей ориентирует его вниз.
Стремясь продвинуться вперед в народе, посредством своего тела ориентируется назад.
Это дает:
Человек мудрости находится наверху, а народу не тяжело.
Находится впереди, а народу нет вреда.
Это дает:
В Поднебесной рады продвигать, а не преграждать. В связи с тем, что не соперничает. Причинность:
В Поднебесной никто не способен вступить с ним в отношения соперничества.
ШЕСТЬДЕСЯТ СЕДЬМОЙ ЧЖАН
В Поднебесной всегда называют мой Путь великим.
А он, похоже, ни с чем не сравним.
Ведь только потому и велик.
Причинность:
В схожести ни с чем не сравним.
Если уподоблять, то с течением времени он становится крошечным.
У меня в наличии три драгоценности.
Удерживаю и сберегаю их.
Первая выражается в милосердии.
Вторая выражается в умеренности.
Третья выражается в том, что не осмеливаюсь осуществлять впереди Поднебесной
Милосердие —
Причинность:
Способность к мужеству.
Умеренность —
Причинность:
Способность к широте.
Не осмеливаюсь осуществлять впереди Поднебесной —
Причинность:
Способность главенствовать в сотворении инструментов.
Теперь же, если, оставив милосердие быть мужественным,
оставив умеренность быть широким,
оставив задних быть впереди —
это смерть.
Ведь, воюя с милосердием, побеждаешь.
Удерживая с милосердием, достигаешь крепости.
Когда Небо помогает тебе, оно посредством милосердия охраняет тебя.
ШЕСТЬДЕСЯТ ВОСЬМОЙ ЧЖАН
Совершенствующийся в деле воина не воинствен.
Совершенствующийся в битвах не гневлив.
Совершенствующийся в победах над противником не вступает в контакт. |