Изменить размер шрифта - +
Его попросил об этом граф. Чтобы пройти от замка Монтиньи до дома Виль д'Аврэя, требовалось изрядное количество мужества, холодный пронизывающий ветер играл людьми, как марионетками.
     В лавках крепкие алкогольные напитки были нарасхват.
     Г-н де Пейрак все еще был в Силлери.
     - Он слишком  часто там  бывает, - с горечью  сказала Анжелика.
     - Люди в наших гарнизонах тоже нуждаются в нем.
     Наконец мороз ослабел, и в воскресенье солнце на несколько часов появилось в городе и согрело его.
     Анжелику по-прежнему беспокоила мысль о кокетке Беранжер, которая ожидала его возвращения с не меньшим нетерпением, чем она.
     В доме она встретила Кантора; с гитарой под мышкой он отправлялся в замок Монтиньи, чтобы в компании распевать лангедокские песни.
     - Оказывается, ты тоже участвуешь в этих гасконских ассамблеях? - сказала она ему.
     Он посмотрел на нее удивленно и немного высокомерно.
     - Но я самый младший в семье де Пейраков, и я тоже из Аквитании.
     Как раз это и было очевидно. Этот маленький инцидент привел к тому, что у Анжелики нервы были напряжены до предела.
     В это воскресенье Онорина была дома.
     - Послушай, - сказала ей Анжелика, - пусть маленькие сеньоры Аквитании и их отец остаются на своих ассамблеях. Мы же из Пуату, и мы пойдем на прогулку в лес.
     Ярко светило солнце, и погода была "восхитительно морозная". Как только они с Онориной оказались на лесной тропинке, укрытой жестким снежным покровом, к Анжелике вернулось ее хорошее настроение. Сначала ей пришла в голову мысль прогуляться до монастыря. Но зачем? Сейчас, во время Великого поста, двери его все равно закрыты. А может, пойти к Сюзанне?.. Вскоре она обнаружила, что они миновали пригород и оказались достаточно далеко от Квебека, от его деревянных бастионов. Так приятно было шагать по тропинкам и вдыхать чистый морозный воздух. Все тревоги Анжелики уходили прочь: и долгое отсутствие де Пейрака,  и вызывающее поведение Беранжер. Они углублялись все дальше и дальше в лес, создавая иллюзию, что они убежали из Квебека, чтобы свободно бродить где им захочется. Сейчас они свернули на тропинку, по которой, судя по следам, сегодня прошло немало народа. Среди деревьев она заметила промелькнувший силуэт секретаря суда Карбонеля, он был один, в руке  он держал большой зонт. Узнав их, он догнал и присоединился к ним. У него был смущенный вид, он счел нужным объяснить им, что воспользовался воскресеньем, чтобы измерить только что распределенные участки земли около Лоретты и на Зеленых островах. Проведены ли там границы? Поставлены ли ограждения? Сохранили ли коридор для проезда короля?
     И к чему он сдавался в такие подробности? Воистину, воскресенье преображало людей, показывая их с новой стороны. Он взял с собой зонтик, чтобы защититься от порывов ветра, бросавших снег в лицо.
     - Но вы так легко одеты! - сказала она.
     Он был без пальто, только в сюртуке из толстой шерсти. На что он ответил ей,  что  он  коренной канадец  и  привык  к низким  температурам.
     Она попросила его не задерживаться из-за нее, ведь его ждут дела. Вскоре он скрылся из вида.
     У подножий деревьев внезапно  появилась легкая дымка. Они пересекли площадку, засаженную кустарником и лиственницами. Воздух еще был чист и свеж, лучи солнца пронзали туманную пелену, стелющуюся по земле. С противоположной стороны лужайки показался человек. Его ноги по щиколотку были в тумане, и казалось, что он шагает не по земле, а по светящейся воде.
Быстрый переход