Артур последовал за ним в темную комнату, уставленную кожаными креслами, с настоящим камином, в котором горел огонь. Над железной каминной полкой висела картина в стиле прерафаэлитов. На ней была изображена женщина в белом струящемся платье. Она сидела на траве и обнимала тигра, прижавшегося носом к ее шее. Артур подошел поближе – удостовериться, что это не Мириам. Это действительно была не она.
Грейсток усадил Артура в уютное кресло, обтянутое зеленой кожей, и налил ему коньяка.
– Я… нет, – запротестовал Артур.
– Вы смотрели смерти в лицо, приятель. Вам надо выпить.
Артур взял протянутый бокал и сделал глоток.
Сам Грейсток уселся по турецки перед огнем и отхлебнул коньяк из горлышка.
– Итак, рассказывайте, с какой целью вы шатались по моему саду и тревожили моих девочек?
– Девочек?
– Моих тигриц, приятель. Элси из за вас сильно разволновалась.
– Это не входило в мои планы. Я приехал, чтобы расспросить вас о моей жене.
– Вашей жене? – Грейсток нахмурился. – Она вас бросила?
– Нет.
– Она была из моего гарема?
– Так у вас действительно был гарем?
Он вспомнил рассказы Бернадетт об образе жизни Грейстока – о безумных вечеринках и оргиях.
– Ну, разумеется. Я был состоятелен. И хорош собой. Кто бы не завел гарем на моем месте? – Он взял с каминной полки маленький медный колокольчик и позвонил в него. – Увы, теперь я вступил в преклонный возраст. У меня только одна женщина, и мне ее более чем достаточно.
Через несколько минут в комнату вошла женщина. Ее длинный голубой халат был перехвачен в талии серебряным поясом цепочкой. Иссиня черные волосы доставали до пояса. Артур узнал даму, изображенную на картине, хотя она и постарела. Она подошла к Грейстоку, наклонилась и поцеловала его в щеку. Затем они зарычали друг на друга.
Артур ошеломленно молчал. Он представил себе, как отреагировала бы Мириам, если бы он попытался вызвать ее с помощью колокольчика. Или зарычать на нее. Наверняка получил бы кухонной варежкой по голове.
– Это Кейт. Тридцать лет назад она имела несчастье выйти за меня замуж, а живем мы вместе еще дольше. Она осталась со мной даже после того, как все мое состояние ушло на выпивку и наркотики. Кейт спасла меня.
Кейт покачала головой:
– Никто тебя не спасал, глупый. Я тебя любила.
– Значит, меня спасла твоя любовь.
Кейт повернулась к Артуру:
– Пусть колокольчик не смущает вас. В этом доме иначе друг друга не дозовешься. У меня такой тоже есть.
– Этот человек… – начал Грейсток, указывая на Артура.
– Артур.
– Да. Артур приехал, чтобы узнать про свою жену. Он перелез через нашу ограду, и мне пришлось спасать его от Элси. – Грейсток нахмурился, вспоминая. – Что именно вы хотели бы узнать, Артур?
– Ваш адрес я нашел в письме, которое отправила отсюда моя жена. В тысяча девятьсот шестьдесят третьем году.
Лорд расхохотался:
– В шестьдесят третьем! Я с трудом могу вспомнить, что у нас вчера было к чаю, а вы о таких давних временах…
Артур выпрямился в кресле.
– Ее звали Мириам Пеппер.
– Никогда о ней не слышал.
– А имя Мириам Кемпстер вам что нибудь говорит?
– Нет.
– У меня есть одна вещь. Артур достал из кармана браслет с шармами.
– Ага, – произнес Грейсток. Он подался вперед и взял браслет. – Вот здесь я могу вам помочь.
Он подержал браслет на ладони, затем поднялся, подошел к лакированному черному с золотом серванту и открыл дверцу. Вынул стоявшую внутри стеклянную чашу и протянул ее Артуру. В ней оказалось штук пятьдесят золотых шармов. |