Изменить размер шрифта - +
Баттерс дернулся и чуть отодвинулся от меня. Я вздохнул и заставил себя снова понизить голос. — Но да, он, возможно, тоже чародей.
 — Кто он? И чего ему нужно?
 Я выдохнул сквозь зубы.
 — Скорее всего он из учеников одного на редкость вредножопого чернокнижника по имени Кеммлер. Некоторое время назад Совет сжег Кеммлера в золу, но кое-кто из его учеников мог и сбежать. Я думаю, Гривейн ищет одну книгу, которую его учитель спрятал перед смертью.
 — Учебник магии?
 — Нет, — фыркнул я. — Такие штуки найти несложно. Если мои догадки верны, эта книга содержит суть опыт и теорию, которыми Кеммлер пользовался для самых серьезных своих штук.
 — Значит, — кивнул Баттерс, — если Гривейн заполучит эту книжку и выучится по ней, он станет новым Кеммлером?
 — Угу. И он упомянул, что в этом деле участвуют и другие. Я думаю, откуда-то просочился слух, что книга Кеммлера сохранилась, и те из его учеников, кто дожил до наших дней, повылезали на поверхность, чтобы ухватить ее прежде, чем на нее наложат руки другие братья-некроманты. Если уж на то пошло, об этой книжице, должно быть, мечтает почти каждый, имеющий какое-то отношение к черной магии.
 — Тогда чего же этот ваш Совет не похватает их и... — он тоже чиркнул пальцем по горлу.
 — Пытались, — кивнул я. — Они считали, что отловили всех.
 Баттерс нахмурился.
 — Я правильно понял, — заметил он, — чародеи тоже не слишком любят думать о неприятных вещах?
 Я невольно хохотнул.
 — Они тоже люди, дружище.
 — Но вы-то теперь можете рассказать Совету про Гривейна и этой книге, разве не так?
 В животе у меня неприятно сжалось.
 — Не так.
 — Почему?
 Потому, что если я сделаю это, Мавра уничтожит моего друга. Мысль эта обожгла мой мозг с такой силой, что мне хотелось визжать от досады, но я все-таки справился с собой.
 — Долго рассказывать. Вкратце это сводится к тому, что в Совете меня не слишком любят, к тому же у них там сейчас и без этого хватает забот.
 — С чем, если не секрет? — поинтересовался он.
 — С войной.
 Он задумчиво потер переносицу и, склонив голову набок, посмотрел на меня.
 — Это ведь не единственная причина, по которой вы не обращаетесь к ним, не так ли? — спросил он.
 — В точку, Холмс, — улыбнулся я. — Нет, не единственная. Не напирайте.
 — Извините, — он допил свой кофе и с видимым усилием сменил тему. — Ладно. Так что, это были настоящие зомби?
 — Мне не с чем сравнивать, — признался я. — Но очень на то похоже.
 — Бедняга Фил, — вздохнул Баттерс. — Не то, чтобы он был святым, и все равно неплохой парень.
 
— Женат?
 — Нет, — ответил Баттерс. — Жил один. Спасибо хоть на этом, — секунду-другую он помолчал. — Нет. Все равно хреново.
 — Угу.
 — Но если эти чуваки и впрямь зомби, чего они тогда не хотели мозгов? — спросил Баттерс. Он вытянул руки перед собой, закатил глаза и простонал: — Мо-оооооозго-ооов!
 Я фыркнул. Он вяло улыбнулся в ответ.
 — Нет, я серьезно, — сказал Баттерс. — Эти парни напоминали больше Терминатора.
 — Что толку от пехоты, если она не способна ни на что, кроме как шататься и клянчить мозгов?
 — Тоже верно, — согласился Баттерс и еще раз почесал нос в задумчивости. — Чего-то еще брезжит в памяти насчет запечатывания уст у зомби под угрозой смерти... Это действует?
 — Представления не имею, — признался я.
Быстрый переход