|
Причём, нам надо выманить и захватить объект без привлечения постороннего внимания. Там полно информаторов наших «партнёров», пытающихся найти каналы утечки алмазов. Что ты мне можешь предложить по этому поводу, Карл?
— У меня есть идея, Босс, — в голосе чувствовался проявившийся энтузиазм. — Я могу привлечь к этой операции одну сотрудницу Ордена с базы «Россия и Восточная Европа», с которой у интересующего нас объекта была близкая связь во время его пребывания там. После его отъезда в город я опрашивал её наравне с другими участниками и свидетелями аварии, это есть в деле, которое лежит у вас.
— Хорошо, что дальше? — Босс высказал лёгкую заинтересованность, использовать такие схемы он любил.
— Нужно срочно вызвать её на самолёте в Порт–Дели для срочного уточнения некоторых деталей, причём, сделать это можно не привлекая постороннего внимания, оставаясь исключительно в рамках нашего расследования аварии, которое мы так и не закрыли. А дальше, не ставя её в известность о нашем непосредственном интересе к объекту, попросить встретить его в порту и провести в контролируемое нашими людьми помещение якобы для проверки некоторых мелких деталей.
— Хлипковат твой план, Карл, но пока действуй именно так… — Босс о чём–то призадумался. — Главное не допустить утечки информации, потому обеспечь надёжное прикрытие и контроль. И ещё, ты нашел мне человека, о котором я тебя просил?
— Да, Босс, нашел. Послезавтра вы сможете с ним встретиться.
— Кто он и почему так долго мне приходится ждать? — Босс выразил явное неудовольствие.
— Это сотрудник Патруля из отдела специальных операций. Его личное дело я сейчас передам вам по электронной почте. На него у нас имеется весьма серьёзный компромат, так что его будущую лояльность можно гарантировать. А почему так долго ждать — просто он сейчас находится на задании и будет доступен для моих людей в Порто–Франко только к завтрашнему вечеру.
— Всё, действуй, Карл, и срочно информируй меня, если произойдёт что–либо важное.
Телефонную трубку положили на аппарат и в линии послышались короткие гудки.
Корабельная кают–компания, как и каюты сухогруза, оказалась весьма невелика и её уже оккупировали двое таких же пассажиров, как мы. Полная грузная женщина в грязноватом цветастом платье читала какую–то потрёпанную книгу, и такой же грузный как и она мужчина, одетый в строгий деловой костюм, который смотрелся на нём несколько аляповато, смотрел телевизор. По телевизору транслировались в видеозаписи настоящие бои без правил, причём не просто «без правил», правила–то как раз были, вернее одно правило — победитель — это тот единственный, кто остался жив. На большом ринге, забранном в стальную клетку с тонкими прутьями, сошлись четверо полуодетых бойцов с ножами в руках. Судя по всему, принцип боя — «все против всех», что, однако, смотрелось достаточно зрелищно. Противникам на ринге приходилось постоянно маневрировать, чтобы попытаться атаковать друг друга и не подставить случайно свою спину под чужой нож. Вот один боец попытался сделать резкий выпад в сторону другого, но тот мгновенно среагировал, без замаха ударив того ногой в бедро, отчего тот упал на землю не выпуская ножа из рук. Упавшего попытался атаковать третий боец, уйдя в низкий перекат с целью выйти на дистанцию удара ножом и не подставиться при этом другим противникам, но первый боец встретил его несильным ударом ноги в голову, после чего сумел перекатом проскочить в сторону подошедшего поближе к свалке четвёртого бойца, стремясь провести ему скользящий режущий удар ножом в ногу. У него это почти получилось, однако его противник, похоже, ожидал подобного развития событий и просто легко перепрыгнул его, заходя ему за спину, но вместо того, чтобы с разворота скользящим ударом хорошо порезать своего противника, стремительно атаковал того, в кого был направлен первый удар. |