Если удастся напугать вожака, остальные напасть не посмеют.
Палец уже готов был нажать курок, но вдруг картина изменилась. В середине стаи откуда‑то появился еще один волк и стал внимательно наблюдать за Лизой. Огромный серебристо‑серый зверь с широкой, как у мастифа, грудью – одно ухо порвано, на шее и груди следы боевых ранений.
Лиза опустила ружье пониже:
– Привет, Кинг.
Холодные глаза смотрели на нее не отрываясь.
– Джо много рассказывал о тебе. Между прочим, он тобой по‑настоящему восхищается. Он переживает из‑за того, что застрелил твоего отца, но тот начал творить в поселке бог знает что. Да ты и сам знаешь, правда?
Волк не отводил взгляд.
– Большой Джо наверняка не хочет, чтобы я тебя убила. Может, ты лучше поищешь какого‑нибудь симпатичного оленя или лося и твои близкие смогут утолить голод? Роскоу трогать нельзя, извини.
Кинг не мигая смотрел на нее, будто читая ее мысли.
Лиза по‑прежнему держала ружье на уровне глаз. Кинг умело верховодил своей стаей вот уже тринадцатый год, она надеялась, что и сейчас он проявит волчью мудрость и не тронет Роскоу.
Прошло несколько минут.
Уходи! Уходи, черт тебя побери! Если стая вдруг сорвется с места, собаке конец.
Кинг вдруг издал лающий звук и потрусил в обратном направлении. Стая последовала за ним.
Дрожащими руками Лиза уложила ружье на санки. Рядом Роскоу, высунув язык, тяжело и быстро дышал. Она заговорила с ним монотонным голосом, чтобы его успокоить:
– Ты, конечно, большая собака, но в самой глубине своей собачьей души ты трусливый зайчишка. Если бы я тебя отвязала, ты бы сбежал. Но для тебя, дружок, это была бы верная гибель.
Она вспомнила сестру, которую во дворе никто никогда не дразнил. Она всегда была крупнее остальных детей, но тоже невероятная трусиха. Лиза попробовала вспомнить хоть один случай, когда Эбби проявила бы храбрость, и не смогла.
Старшая сестра просто была рядом – всегда была, надежной скалой возвышаясь за спиной. Она могла сказать Лизе, что ненавидит ее, но в следующее мгновение начинала ее обнимать.
Она сделала еще несколько шагов. Взгляд почему‑то зацепился за почти симметричную деревянную рогатину. Лиза подползла ближе и, укрывшись за обрубком сосны, начала всматриваться вперед. К своему изумлению, среди леса она вскоре разглядела хижину, покрытую еловым лапником вместо крыши. Окон в хижине не было – только дверь. Между бревнами торчал мох. Лачуга больше напоминала большой гниющий пень. Из ржавой трубы на крыше поднимался легкий дымок.
Ей рассказывали об этом месте и его обитателе – Полоумном Мэлоуне, но она его ни разу не видела. Знакомиться с ним сейчас тоже не очень хотелось. Судя по всему, женщины у него не было лет двадцать, местные сплетники говорили, что если он доберется до женщины, то для забавы прикует цепями голую в своей берлоге.
Он охотился, ставя на зверя капканы, жил без воды в доме, без электричества, никогда не стригся и не мылся, но у него, если верить Большому Джо, было необыкновенное хобби. Если так, оно может спасти ей жизнь.
Лиза осторожно изучила домик, взвешивая про себя за и против.
– Сидеть, – тихо приказала она собаке.
Сбросив лыжи, она быстро извлекла из санок завернутые, чтобы не отсырели, в пластиковый пакет и промасленную кожу ноутбук и диски и спрятала в снегу. Сверху бросила веточку, чтобы быстро отыскать это место. Она собиралась идти до конца и выиграть эту битву. Это самое малое, что она могла сделать в память о Мари. Когда цель будет достигнута, семья Мари, возможно, поймет, что ее смерть была не напрасной.
Прихватив ружье, она подкралась к двери и оглянулась. От двери в сторону леса вели свежие следы, следов обратно не было – Полоумный Мэлоун, судя по всему, отсутствовал.
На всякий случай она постучалась в дверь. Тишина. |