|
Бет куда-то ушла, и она не хотела, чтобы он остановил ее. Проклятие, почему она не слушала его?
Она могла уйти к Феллоузу или отправиться расспрашивать тех мужчин, которые пять лет назад находились в доме, или, хуже того, в дом в Хай-Холборне, чтобы поговорить с миссис Палмер.
Черт побери!
— Керри! — снова ударил он в дверь.
— Наденьте рубашку. Мы ищем ключ.
Это заняло слишком много времени. Йен злился все сильнее. По другую сторону двери ругался и ворчал Керри.
Наконец Йен услышал, как вставили ключ в замок и повернули. Он распахнул дверь.
Керри, Кэмерон и Дэниел стояли у двери, к ним присоединились трясущийся дворецкий, толстая кухарка и две горничные с вытаращенными глазами.
— Где Бет? — грозно спросил он, проходя мимо них.
— Не нравится мне это, милорд. — Кухарка скрестила на пышной груди руки. — Она встречается с самыми сомнительными людьми, всегда слишком уж жалела их. А почему они не могли найти подходящую работу? Вот что хотела бы я знать.
Ее слова ничего не значили, но у Йена было чувство, что они важны.
— Что ты говоришь? Какие люди?
— Благотворительность миссис Экерли. Накрашенные уличные девки и вавилонские блудницы. Представляете, одна такая пришла через черный ход, а ее милость вместе с мисс Кейт уехали с ней. В наемном экипаже.
— Куда?
— Не знаю, понятия не имею.
Йен грозно взглянул на нее, и женщина смутилась.
— Простите, ваша милость. Я и вправду не знаю.
— Кто-то должен был видеть, — предположил Кэмерон. — Мы спросим на улице, не слышал ли кто-нибудь, куда она велела ехать.
— Я знаю, куда она поехала, — мрачно сказал Йен.
— Проклятие! Проклятие.
— Керри, приготовь мне карету. Сейчас же!
Он растолкал слуг и стал спускаться с лестницы. За ним ковылял Керри, отдавая по пути распоряжения на своем звонком кокни.
— Я еду с тобой, — сказал Кэмерон.
— Я тоже, — сказал Дэниел.
— Черта с два ты тоже, — возразил Кэмерон сыну. — Ты останешься здесь и задержишь ее, если она вернется.
— Но, папа…
— Делай, что я тебе говорю, чертенок!
Кэмерон схватил шляпу и перчатки, прежде чем трясущийся дворецкий подал ему их. Йен даже их не взял. Дэниел, насупившись, проводил их до двери. Но остался в доме.
— Откуда ты знаешь, где она?
Кэмерон нахлобучил шляпу и направился к карете, остановившейся по свистку Керри. Йен сел в карету, за ним сел Кэмерон.
— Хай-Холборн, — приказал Йен кучеру, и карета влилась в поток экипажей.
— Хай-Холборн? — ужаснулся Кэмерон.
— Она уехала разыгрывать из себя детектива.
«Проклятая дурочка. Если с ней что-то случится…» Йен не мог закончить свою мысль, он не мог себе представить, что бы он почувствовал, если бы нашел ее мертвой, с ножом в груди, как Салли или Лили.
Кэмерон положил руку на плечо Йена.
— Мы найдем ее.
— Почему она такая упрямая? И непокорная?
Кэмерон усмехнулся:
— Потому что Маккензи всегда выбирают упрямых женщин. Ты же не ожидал, что она будет покорной женой, не так ли? Что бы там ни говорилось в брачных обетах…
— Я ожидал, что со мной она будет в безопасности.
— Она устояла перед Хартом. Не всякая женщина смогла бы.
Это говорило лишь о том, какой глупой была Бет. Йен не произносил ни слова.
Они проезжали сквозь плотный поток экипажей, по какой-то причине этой ночью жители Лондона выехали покататься. |