Изменить размер шрифта - +
Несколько лет... несколько веков тому назад.

— Да вот попал в грозу... Поскользнулся, упал... У вас найдется что-нибудь поесть?

— Сандвичи с сыром. С мясом не предлагаю. Да и хлеб не первой свежести.

— Не важно. Принесите мне пару сандвичей и кружку пива, хорошо?

— Конечно. Конечно, мистер... Только надо ли вам именно тут... Я хочу сказать, не для вас это место — вы меня понимаете?

Опять этот вечный, никчемушный вопрос. А сейчас он особенно ни к чему.

— Я вас понимаю, но меня это не волнует.

— Я же о вашем желудке забочусь. — И бармен потрусил за стойку.

Мэтлок нашел номер Гринберга и направился к вонючему телефону-автомату на стене. Он опустил монету и набрал номер.

— Извините, сэр, — сказала телефонистка, — номер выключен. У вас есть какой-нибудь другой?

— Попробуйте, пожалуйста, еще раз! Я уверен, что вы ошибаетесь.

Но она не ошибалась. Старшая по смене в Уилинге наконец сообщила телефонистке в Карлайле, что звонить мистеру Гринбергу следует в Вашингтон. Предполагалась, что тот, кто звонит в Уилинг, знает и вашингтонский номер.

— Но по вашингтонскому номеру мистер Гринберг будет только рано утром, — сказала она. — Пожалуйста, сообщите об этом абоненту.

Мэтлок напряженно думал, стоит ли звонить в Вашингтон, в отдел по борьбе с наркотиками министерства юстиции. При данных обстоятельствах Вашингтон — для быстроты — вполне может поднять по тревоге кого-то в районе Хартфорда и бросить ему на помощь. А Гринберг ясно дал понять, что он не доверяет хартфордскому отделению, хартфордским агентам.

Сейчас Мэтлок намного лучше понимал озабоченность Гринберга. Достаточно ему было вспомнить о карлайлской полиции, этой личной армии Нимрода.

Нет, он не будет звонить в Вашингтон. Он позвонит Силфонту. Ректор университета — его последняя надежда. Он набрал номер Силфонта.

— Джеймс! О Боже, Джеймс! Вы живы, здоровы? Где вы пропадали?

— В таких местах — я не знал, что такие есть!

— Но вы целы? Это главное. Вы целы?

— Да, сэр. И я все добыл. Все. Херрон ведь оставил записи. Дневник, который он вел в течение двадцати трех лет.

— Значит, он все-таки участвовал в этом?

— Еще бы!

— Несчастный больной старик... Как хотите, я не понимаю... Однако сейчас это уже не важно! Пусть разбираются власти. Где вы находитесь? Я вышлю за вами машину... Нет, я сам приеду. Мы все так волновались. Я поддерживал постоянную связь с министерством юстиции.

— Не надо, не приезжайте, — быстро сказал Мэтлок. — Я сам приеду к вам, а то вашу машину все знают. Так будет безопаснее. Меня, конечно, уже ищут. Я попрошу здесь кого-нибудь вызвать мне такси. Я просто хотел убедиться, что вы дома.

— Как вам угодно. Честно говоря, наконец-то я вздохнул с облегчением. Сейчас позову Крессела. Он тоже должен обо всем знать. Так надо.

— Хорошо, сэр. До скорой встречи.

Мэтлок вернулся в кабину и принялся есть неаппетитные сандвичи. Он уже выпил полкружки пива, как вдруг во внутреннем кармане его мокрого пиджака раздались короткие истерические сигналы телектроника. Он вытащил машинку из кармана, нажал кнопку и кинулся к телефону. Рука его дрожала: он с трудом опустил монету и набрал номер 555-68-68.

Слова, записанные на магнитофонную ленту, произвели на него впечатление удара хлыстом по лицу: «Абонент три-ноль отключен».

Как и предупреждал Блэкстоун — лишь одна-единственная фраза, произнесенная один раз. Говорить было не с кем, апеллировать не к кому.

Но кто-то должен же быть! Он не допустит — не может допустить, — чтобы его вот так отрезали.

Быстрый переход