Пешком, на лыжах, верхом на баране, мне‑то до этого какое дело?
– Массар, конечно, взял машину, – продолжал Солиман.
– Во всяком случае, не свою, – вставила Камилла, – его фургон стоит около дома.
– А он не дурак, этот вампир. Взял другую машину.
– Хорошо, он взял другую машину, а дальше?
– Значит, нам тоже надо ехать на машине, понимаешь?
– Понимаю. И ты сядешь ему на хвост.
– Но у нас нет машины.
– Точно, – заметил Полуночник. – У нас ее нет.
– Подумаешь! Можно где‑нибудь найти, например, взять машину Массара.
– У нас нет водительских прав.
– Точно, – сказал Полуночник. – У нас их нет.
– Ты к чему клонишь, Соль? У меня тоже нет машины. У Лоуренса только мотоцикл.
– Но у нас‑то есть грузовик, – гордо заявил Солиман.
– Ты говоришь о фургоне для перевозки скота?
– Ага. Может, ты бы его не назвала грузовиком, но это и вправду грузовик.
– Что ж, все просто превосходно, Соль, – вздохнув, сказала Камилла. – Бери фургон для скота, сядь ему на хвост, и попутного вам ветра.
– Но я ведь уже тебе говорил, Камилла. У нас нет прав.
– Нету, – подтвердил Полуночник.
– А вот у тебя права есть. И тебе уже приходилось водить грузовую машину.
Камилла растерянно оглядела их, словно не веря тому, что слышала.
– Многовато тебе понадобилось времени, чтобы меня понять, – посетовал Солиман.
– Я не намерена тебя понимать.
– Тогда я объясню тебе суть дела.
– Суть дела тоже оставь при себе. Не хочу об этом слышать.
– Послушай, я тебе еще кое‑что скажу, это последнее: ты будешь только вести грузовик, тебе больше ничего не придется делать, понимаешь? Вести грузовик, и все. Мы с Полуночником берем на себя все остальное. Только вести грузовик – больше никто тебя ни о чем не просит. Будешь словно слепая и глухая.
– И чокнутая.
– Ради бога.
– Если я правильно поняла основную идею, – подвела итог Камилла, – мне придется вести грузовик, а вы с Полуночником будете сидеть рядом и подбадривать меня, потом мы отыщем Массара, я как бы случайно перееду его, Полуночник вспорет ему брюхо от шеи до паха, – ну, чтобы совесть была чиста, – потом то, что останется от Массара, мы сдадим в полицию, а сами вернемся сюда, зайдем в кафе и закажем по большой порции супа с салом.
Солиман заерзал на стуле.
– Все не совсем так, как ты говоришь…
– Что‑то около того, – закончил его мысль Полуночник.
– Найдите другого водителя фургона, – отрезала Камилла. – Кто обычно им управляет?
– Бютей. Но Бютей остается в Экаре: должен же кто‑то присматривать за овцами. К тому же у Бютея жена и двое детей.
– А у меня никого.
– Если угодно, то да.
– Поищи себе кого‑нибудь другого для своего дурацкого road‑movie.
– Своего дурацкого чего? – озабоченно спросил Полуночник.
– Road‑movie. Это по‑английски. Это означает что‑то вроде перемещения по дороге.
– Ладно, – смущенно произнес Полуночник. – Мне не нравится, когда я не понимаю.
– Камилла, никто в деревне не захочет нам помочь, всем наплевать на Сюзанну. Но ты же ее любила. Жандарм Лемирай ее тоже любил, но ведь у него помощи не попросишь, верно?
– Мы не можем, – подтвердил Полуночник. |