Джек был готов поклясться, что он и пыхтит как собака.
Между тем фигура обрела наконец очертания низкорослого человека, облаченного в простой синий камзол и чуть более светлый жилет. На голове у него был короткий седой парик из конского волоса. Сначала полковник запустил под него руку и почесал затылок, а потом со вздохом вообще снял парик и положил на стол перед собой — рядом с бумагами, чернильницей и подставкой для перьев.
— Боюсь, Докинс недолюбливает ваших соотечественников, особенно после того, что они сделали с его коллегой. Ты ведь не любишь ирландцев, а, Докинс?
— Сучьи морды! — пробурчал громила.
— И у него весьма ограниченный словарный запас. Впрочем, — подался вперед человек в синем, — мы и не используем его в этом плане. Таланты Докинса лежат в другой области.
Ручищи верзилы демонстративно задвигались, словно хватая кого-то. Джек собрался с мыслями, кашлянул.
— Но, сэр, я не ирландец.
— Не ирландец? — Седая бровь озадаченно поднялась. — Но ведь Монаган — ирландское имя. — Допросчик порылся в бумагах и достал какой-то документ. — Вы сняли этот дом, мистер Монаган. Вот здесь стоит ваша подпись.
— Это не моя подпись. И этот договор о найме я вижу первый раз в жизни. Дом для меня арендовали.
— Кто?
Джек сглотнул. Точнее, попытался.
— Приятель.
— Ага. Приятель.
Сидящий за столом человек вернул бумагу на место, взял другую, внимательно рассмотрел ее.
— Приятель по имени Уильям JIидбеттер? Или Томас Лоусон? Или… это имя мне особенно нравится… Джошуа Тамбрилл?
Хотя все это произносилось так, будто господин забавлялся, в глазах его не было и намека на какую-либо веселость.
— Но может быть, вам знаком человек по имени Хью Макклуни?
— Я знаю этого человека. Но он знает меня как…
— Монагана?
— Как Абсолюта. Я Джек Абсолют.
Допрашивающий просмотрел лежащий перед ним документ и пожевал нижнюю губу.
— Нет, в нашем списке такая фамилия не наличествует. Но я ее добавлю. — Он взял перо и окунул его в чернильницу. — Новые вымышленные прозвания всегда представляют интерес. Даже если Абсолют более задевающее слух имя, чем даже, скажем, Тамбрилл.
Он начал писать.
— Тем не менее, сэр, это мое настоящее имя, полученное от родителей.
— Я тебя, черт побери, предупреждал…
На сей раз никакого окрика не последовало, и Джека крепко съездили по уху.
— Ну-ну, — тихонько пробормотал господин за столом, как будто обращался не столько к узнику, сколько к своим бумагам. — И как, скажите на милость, вы подтвердите свои притязания на это нелепое имя? Меня бы очень удивило, если бы кто-нибудь в Бате знал вас как… — прищурившись, посмотрел он на листок, — Абсолюта. Можете вы назвать кого-нибудь, кто даст присутствующему здесь моему подручному основания не предъявлять вам претензий… хотя бы какое-то время?
Ручищи Докинса дернулись. Джек глянул на них, сглотнул и задумался.
Кто? Кто? Помимо Хью лишь Летти знала его настоящее имя, как сама же проговорилась. Но он не хотел ее называть. Если этот господин и его мастиф о ней еще не пронюхали, незачем наводить их на след. Всем же остальным в соответствии с взятой на себя ролью он представлялся только как Беверли. Фагг — если только он еще жив! — тоже знал Беверли, а не Абсолюта. И корнуолльский отделочник Труиннан. Даже в «Трех бочонках», где он порой катал шары, его держали за кутилу-корнета. Нет никого, кто бы мог…
И тут Джек вспомнил. |