Увидев меня, он рассмеялся — вернее сказать, то был один короткий смешок.
— Да, я так и думал. Судя по описанию Макензи, это должны были оказаться именно вы.
Дверь за мной затворилась, и я обнаружила себя наедине с капитаном его величества восьмого драгунского полка Джонатаном Рэндоллом.
Он был на этот раз в красно-коричневом мундире, с воротником, обшитым галуном, в аккуратно завитом и напудренном парике. Но лицо все то же самое — — лицо Фрэнка. У меня перехватило дыхание. Но теперь я заметила небольшие жесткие складки вокруг рта и надменную осанку. Однако он достаточно вежливо улыбнулся мне и пригласил сесть.
Мебели в комнате было немного: письменный стол и кресло, еще один простой сосновый стол и несколько стульев. Капитан Рэндолл кивнул молодому капралу, который стоял у двери, и передо мной на столе появилась полная кружка эля.
Капитан мановением руки отослал капрала на место, налил эля себе и грациозно опустился на стул напротив меня.
— Отлично, — произнес он самым любезным тоном. — А теперь почему бы вам не рассказать мне, кто вы такая и как очутились здесь?
Выбора у меня не было, и я поведала ему ту же историю, что и Коламу, опустив не слишком тактичное изложение подробностей нашего с ним столкновения, которые он, разумеется, помнил и сам. Я не имела представления о том, что рассказал ему Дугал, и не хотела угодить в ловушку.
Капитан слушал мое повествование с вежливым, но скептическим выражением лица. Я заметила, что, в отличие от Колама, он и не думал его скрывать. Откинулся на спинку стула и подумал.
— Вы назвали Оксфордшир, не так ли? Но я что-то не припомню там никаких Бошанов.
— Откуда вам их знать? —огрызнулась я. —Ведь сами-то вы из Суссекса.
Он удивленно раскрыл глаза. Я готова была откусить себе язык.
— Могу ли я спросить, откуда вам это известно? — сказал он.
— Э-э… ваша речь. Точнее, ваш выговор, — поспешила я с объяснением. — Чисто суссекский.
Красивые брови поднялись почти до самого парика.
— Моим учителям, а также моим родителям было бы неприятно услышать, что мой выговор так выдает место моего рождения, — сухо произнес он. — Ведь они пошли на определенные усилия и затраты, чтобы исправить его. Но поскольку вы, как видно, настоящий знаток по части следов местных особенностей речи… — он повернулся к человеку у стены, — то нет сомнения, что вы сможете определить место рождения моего капрала. Капрал Хоукинс, будьте добры произнести что-нибудь. Все что угодно, — добавил он, заметив смущение на лице молодого человека. — Какой-нибудь известный стишок, например.
Капрал, молодой парень с глупым мясистым лицом, обвел комнату растерянным взглядом в поисках вдохновения, собрал все силы и проговорил:
Милашка Мэг мне платье постирала
И с ним бежать пустилась во всю прыть.
Вот так беда! Но скоро я заставил
Красотку заплатить.
— Этого достаточно, капрал, благодарю вас. — Рэндолл жестом отпустил солдата, и тот снова встал у стены, обливаясь потом. — Ну и?.. — обратился Рэндолл ко мне.
— Мм… Чешир? — предположила я. |