|
Если бы Харольд Шипман в каждом баре рассказывал о своих подвигах, у него бы не получилось убить 300 человек.
— Вы говорите об этом, как о достижении, — говорю я.
— В каком-то смысле так оно и есть. На будущее… Никогда не признавайтесь в том, что вам удалось списать. Особенно сокурсникам. Преподаватель может и пожалеть, а друзья всегда все расскажут. — Да, он именно так и сказал.
— Как?.. — опешила я.
— Не буду раскрывать свои источники, но на будущее имейте в виду, — говорит Джереми.
— Спасибо.
— Кстати, с этой минуты я здесь больше не преподаватель, а вы не моя студентка, — говорит на прощание Джереми Флемми. — Может быть, выпьем сегодня кофе?
— Может быть, — соглашаюсь я.
С этого момента мне завидуют абсолютно все. И студенты, и преподаватели, и уборщицы с официантками. Мы с Джерри успели пару раз сходить в кино, а потом я уехала домой на каникулы.
За полтора месяца дома я понимаю, что больше не могу здесь жить. Я обожаю свой любимый кукольный Гданьск с набережными и маленькими домиками, но меня нестерпимо влечет в Штаты. Впрочем, все 45 дней я неустанно рассказываю о своих успехах. А это очень даже развлекает.
Возвращаюсь в Штаты за неделю до начала занятий. Все семь дней мы проводим с Джерри, маньяками и The Doors. Любовь к этой самой американской группе объединяет нас. Мы ставим одинаковые мелодии звонка на телефон. Это кажется ужасно романтичным. Hello, I love you. Это кажется очень романтичным. Потом приезжает Зои. Все грозит быть таким же прекрасным и веселым, как на первом курсе, только лучше.
* * *
Что было дальше? Да ничего особенного. Просто завидовать перестали.
Помню момент своего триумфа. Джереми вновь ведет семинар про маньяков, но у первокурсников. А жаль. Впрочем, у нас тоже есть несколько весьма занятных курсов. Виктимология, например. Психологию поведения жертвы преподает Ванда Макдрайв. Женщина лет пятидесяти. Она носит строгие брючные костюмы и туфли на высоченном каблуке. Ее все боятся. А у меня каким-то чудом получается расположить ее к себе.
— Как тебе это удалось, а? — взрывается однажды Зои. Мы только что получили результаты теста по виктимологии. Зои получила D, а я A.
— Не знаю, — честно отвечаю я. — Сегодня будет распределение ролей на процессе, кем будешь?
— Еще и процесс. Черт! — Зои ломает карандаш. — Там есть что-нибудь для людей с работой?
Она недавно устроилась в местный супермаркет. Вообще-то для студентки второго курса это не очень-то почетно. Там в основном школьники работают. Но с нашим знанием английского на многое рассчитывать не приходится. Я работаю официанткой в небольшом кафе на другом конце города. Как вы понимаете, то, что на дорогу до работы уходит сорок минут, это достоинство, а не недостаток. Никто зато не видит меня в идиотском переднике и с чайником кофе в руках. Сейчас Зои действительно приходится хуже, чем мне. Она работает по шесть часов каждый день, а я сплю в кафе три ночные смены в неделю. Там все равно никого, кроме пары психов, за ночь не появляется.
— Будешь свидетельницей, — говорю я.
— А ты, естественно, хочешь быть адвокатом? — хмыкает Зои.
— Конечно.
— А тема, естественно, про маньяков.
— Ты хорошо меня изучила, — смеюсь я.
— Ну и что сделал Джереми?
— Иногда ты меня пугаешь, — отвечаю я.
Суть в том, что мы должны инсценировать известный судебный процесс. По результатам работы нам выставят баллы по судебной речи. Поначалу все кажется веселым школьным спектаклем, но чем дальше, тем тяжелее. |