— Согласен. Вы пойдете с невесткой, возьмете младенца и одного из близнецов. А я пойду с вашим братом и вторым близнецом.
— В точности по моему плану. — София одарила его милой улыбкой. — Возле моста Неф нас ждет небольшой голубой шлюп. Владелец итальянец по имени Альдо. Ему уже заплатили, но скорее всего он потребует еще денег, прежде чем довезет нас до городских ворот. Заплатите ему половину вот этого, — сказала она, подавая Джайлзу кошелек. — Но лишь половину, остальное — после того, как вы благополучно окажетесь за пределами Парижа.
Он хотел отстранить ее руку с деньгами, но она настаивала. Джайлз сказал:
— Вы тоже там будете. Сами и заплатите.
— Это на тот случай, если мне не удастся добраться. Всегда нужно иметь запасной вариант.
Джайлз согласился, но что-то в ее тоне не понравилось ему. «На тот случай, если мне не удастся добраться». Вот оно что! В своем мрачном прогнозе она имела в виду лишь себя, а в том, что невестка и дети благополучно доберутся, была уверена. Объяснив все брату, она снова повернулась к Джайлзу.
— Так вы не собираетесь отправиться в Англию вместе со своей родней? Да? — спросил он.
— Конечно, собираюсь! — Она нахмурилась. Но Джайлз не поверил ей. Схватив за руки, он притянул ее к себе.
— Пообещайте мне, что не сделаете глупостей. Поклянитесь, что придете к шлюпу.
Она покачала головой:
— Как я могу дать такую клятву? Я ведь не Господь Бог и не могу предугадать, что может случиться по дороге к реке.
Он хотел посмотреть ей в глаза, но она наклонила голову. Чертов капюшон! Так бы и содрал его. А потом стиснул бы ладонями ее лицо и заставил бы неотрывно смотреть в глаза. И постарался бы рассмотреть каждую черточку ее лица, которое он так никогда и не видел при дневном свете без грима или искусственных уродливостей! — и запомнить навсегда.
Эта необыкновенная женщина дразнила его чувства, волновала его разум и не переставала удивлять его. Так бы и не выпускал ее из объятий до конца жизни, если, конечно, позволит судьба.
Наклонив голову, он приник к ее губам, словно поставил печать под своим решением. Его губы жаждали запомнить во всех подробностях то, что не могли сделать глаза. Сначала он исследовал ее губы с единственной просьбой. Она охотно открылась ему. И он продолжил свое исследование. Теплота и искренность ее отклика мгновенно коснулись глубинных струн его души. Он уже не чувствовал себя заблудившимся, как человек без ориентира, он вспоминал каждый нюанс, мельчайшую подробность их близости, словно знал многие годы.
Он чуть подлез пальцами в длинный рукав ее драного одеяния и погладил теплый бархат ее кожи. Он углубил свой поцелуй — ее язык с готовностью встретил его. Нахлынувшее желание зажгло их знакомым огнем и потребовало удовлетворения.
Цоканье копыт в конце улицы заставило их вздрогнуть и отпрянуть друг от друга. Но невозможно было разорвать взгляды, которые слились в один в страстном взаимопонимании.
— Это не конец, — прошептал он ей. — Мы продолжим то, что начали.
— Буду ждать. — Она взяла его ладонь и сжала своей ладонью. — Обещайте мне, Джайлз, поклянитесь, что доставите моих родных в Англию. Проследите, чтобы они добрались благополучно.
— Но…
Она покачала головой:
— Если со мной что-нибудь случится, не ищите меня здесь. Безопасность Люсьена и его семьи — в первую очередь. Они должны добраться до Англии. Обещайте мне.
— Ничего не случится с вами по дороге к…
— Ш-ш-ш! Не говорите так. Не искушайте судьбу. Просто дайте мне слово.
Он улыбнулся и поцеловал ее в губы. |