Он позвал жену. Появилась женщина с кофе на подносе.
— Вот, Умм Бахатырха, это Рифаа, сын Шафеи.
Женщина присела со стороны мужа и принялась разливать кофе по чашечкам.
— Добро пожаловать, сынок, — приветствовала она Рифаа.
Она выглядела на пятьдесят с небольшим, стройная, крепкого сложения, с острым взглядом и татуировкой на подбородке. Кивая на гостя, Гаввад сказал:
— Он слушал мои истории затаив дыхание, Умм Бахатырха. В таких поклонниках поэт черпает вдохновение. А остальные, накурившись гашиша, быстро впадают в полудрему.
— Ничего, ему они тоже скоро надоедят, — отшутилась Умм Бахатырха.
— Это все бесы говорят в тебе! — разозлился муж и для Рифаа пояснил: — Жена занимается изгнанием бесов.
Рифаа внимательно посмотрел на женщину, и глаза их встретились, когда она протягивала ему чашку с кофе. Как привлекал его грохот трещоток, стоявший во время этого обряда на рынке аль-Мукаттам! Сердце начинало биться в их ритме, он останавливался посреди дороги, задирал голову и смотрел на окна, провожая взглядом вылетающий из них дым курящихся благовоний и следя за головами участников действа.
— Что ты слышал о нашем квартале? — спросил его поэт.
— Мне рассказывал о нем отец, да и мать тоже. Но сердце мое — там, где я жил. Меня мало заботило имение и его проблемы. Я только удивлялся, насколько многочисленны были жертвы. Но мать научила меня относиться к нему со спокойной любовью.
Печально покачав головой, Гаввад спросил:
— О какой любви идет речь, когда мы живем в нищете, а над нашими головами занесены дубинки?
Рифаа ничего не ответил. Не потому, что ему нечего было сказать, а потому что взгляд его остановился на странной картине на правой стене. Такие обычно висят в кофейнях. Картина была написана маслом и изображала огромного роста мужчину, рядом с которым дома казались настолько маленькими, что их можно было принять за игрушечные.
— Кто это изображен? — спросил юноша.
— Аль-Габаляуи, — ответила ему Умм Бахатырха.
— Разве его кто-нибудь видел?
— Нет, конечно, — сказал Гаввад, — из нашего поколения его никто не видел. Даже Габаль не смог разглядеть его в темноте, когда встретился с ним в пустыне. Но художник изобразил его таким, как описывают его предания.
Рифаа вздохнул:
— Почему он закрылся от внуков?
— Говорят, старость… Кто знает, как он сейчас живет? Но если бы он открыл двери, ни один человек с нашей улицы не остался бы в своем грязном жилище.
— А ты не можешь…
Но Умм Бахатырха не дала ему договорить:
— И не думай о нем. Если жители нашей улицы заведут разговор о владельце, обязательно вспомнят и о самом имении, а закончится это для них только неприятностями.
Рифаа растерянно покачал головой.
— Как же можно забыть о таком деде, как наш?
— А так же, как он. Он ведь о нас не думает.
Рифаа снова поднял глаза на картину.
— Но ведь с Габалем он встретился, с ним он говорил!
— Да, но когда Габаль умер, пришел Занфаль, а после Ханфас… Как будто ничего и не было.
Засмеявшись, Гаввад обратился к жене:
— Нашей улице нужен такой человек, который изгнал бы надсмотрщиков, как ты изгоняешь бесов из одержимых.
Рифаа улыбнулся:
— Тетушка, настоящие бесы — наши надсмотрщики. Если бы ты видела, как Ханфас встретил отца!
— Мне нет до них дела! Мои бесы другого рода и подчиняются мне так же, как змеи повиновались Габалю. У меня для них есть все, что они любят, чтобы выманить их — благовония из Судана, абиссинские амулеты и песни о султанах. |