Изменить размер шрифта - +

По обыкновению скромный Чарли потрусил к озерцу на водопой. Джеф привлек к себе Шелби, и они стояли так, прижавшись друг к другу, волна неистового желания всколыхнулась, захлестнув их обоих.

— Я думал, что с ума сойду сегодня, — сказал он хрипло. — Мысль о том, что этот проклятый Касл увивается вокруг тебя — потчуя шампанским и обучая глотать этих дурацких улиток, все это время, вынашивая черные замыслы, как бы воспользоваться…

— То, что хотели бы сделать вы, ваша светлость?

— Если ты еще раз назовешь меня так, я и правда воспользуюсь своей силой!

Трудно было говорить сердитым голосом, когда он еле сдерживался, чтобы не рассмеяться, и Джеф, чуть отстранив ее, приник губами к ее губам. Страстно, обжигающе, жадно он целовал Шелби, и она отвечала на его поцелуи, впивая сладость его рта, чувствуя, как отчаянно колотится у нее сердце.

— Шелби!

Когда оба они уже задыхались, Джеф оторвался от нее, держа в ладонях ее лицо. В лунном сиянии оно было невыразимо прекрасно.

— Любовь моя!

Она вся дрожала. Слезы выступили у нее на глазах.

— Я больше не могу так, Джеф.

— Я люблю тебя.

— Я верю тебе, но этого недостаточно. Ты не имеешь никакого права на меня, на мое время и даже на то, с кем я буду встречаться, пока ты не…

— Я все уже сделал. Я условился о встрече.

— Ты так говоришь, как будто встречаешься с самим премьер-министром Бэлфором! — Она тихонько хихикнула.

— Уверяю тебя, что вдовствующая герцогиня Эйлсбери несравненно страшнее.

— А как насчет леди Клементины?

Он улучил минутку, ласково провел пальцами по ее гладкой щеке и горлу и прижался губами к пульсирующей жилке внизу, у его основания.

— Ее весь день не было дома. Я не уверен, что она вообще возвращалась домой с урока верховой езды с твоим сластолюбивым дядюшкой!

Шелби ошеломило, это известие, потом она тихонько засмеялась.

— Прежде чем мы, вообразим себе Бог знает что, я должна сообщить тебе, что Вивиан уговорила дядю Бена помочь нам и задержать леди Клементину. Но неужели ты думаешь, он и вправду получает от этого удовольствие! Он помолчал, размышляя.

— Все может быть. Мне всегда представлялось, что Бен не так прост, как кажется на первый взгляд, особенно когда дело доходит до любви к своей дорогой племяннице. Возможно, он нашел способ помочь, отвечающий его темпераменту. Больше дела, меньше слов, ну и так далее в том же роде.

— Может быть, для него это не так уж сложно, если принять во внимание его любовь к лошадям.

Шелби засмеялась, чувствуя, как чистая, восторженная радость захлестывает ее. Трудно было удержаться, чтобы не сбросить туфельки и не помчаться босиком среди распускающихся нарциссов.

— Давайте поговорим о чем-нибудь серьезном, например о лунном свете…

— Хм-м-м.

Щекой он легонько касался ее шелкового корсажа. Джеф бережно опустил его край немного ниже и поцеловал округлую грудь Шелби. Какое наслаждение! Но тут отголоски ревности всего этого дня вновь вспыхнули в нем.

— Надеюсь, не Касл подарил тебе это платье.

— Разумеется, нет!

Возмущенная таким предположением, пусть даже высказанным в шутку, она тотчас же вспомнила о неравенстве их положения.

— Не думаешь ли ты — я настолько провинциальна, что у меня даже нет собственной одежды?

— Забудь об этом, — попытался успокоить ее Джеф. — Это была неудачная шутка.

— Вот уж, правда!

— Давай не будем спорить из-за пустяков. Я ревновал, просто совсем потерял голову.

Быстрый переход