|
Работы Джозеф не боялся, но то, что люди из «Сэйерс ремувалс» привезли вещи так поздно ночью, было странно. Чуть спину не сорвал, пока тащил здоровенный чемодан в одиночку. Он даже не был уверен, сколько человек поселилось в коттедже. Трудно сказать.
Впереди Джозеф увидел огни «Бычьей головы» и ускорил шаг.
Блэкторн-хаус. Фишборнские болота
Дэйви с Мэри стояли под нависающим небом в дальнем юго-западном углу сада и не сводили глаз с рисующегося во мраке кирпичного ле́дника.
Был уже не день и еще не ночь, но восходящая луна бросала на все какой-то особенный холодный свет.
– А что, если это привидение? – спросил Дэйви.
– Привидений не бывает.
– Тогда почему ты не идешь со мной?
Мэри указала на крышу ле́дника, вновь сплошь усиженную черными птицами. Казалось, что все плитки черепицы заменили черными перьями.
– Погляди, сколько их там.
– Ну пойдем! – взмолился Дэйви.
– Птиц ты слышал, и больше ничего, – сказала Мэри.
– Это была не птица. И уж птицы-то нам точно ничего не сделают, – добавил он храбрым тоном, хотя чувствовал себя вовсе не так храбро. – Они нас боятся больше, чем мы их.
– Ты послушай их, – прошептала Мэри. – Ужасный звук. И почему их так много? Это странно в такое время.
– Я не вру, – сказал Дэйви, дергая ее за рукав. – Я слышал голос. Говорю тебе, там кто-то есть.
– Не может быть, – сказала Мэри. – Я же говорила – ле́дник заперт, и мы не можем найти ключ.
– А если кто-то как раз и взял этот ключ? – возразил Дэйви.
Мэри оторвала взгляд от птиц и посмотрела на него.
– Кто же мог его взять?
Дэйви пожал плечами.
– Я просто так сказал.
В этот миг сквозь крики галок, сорок, грачей и воронов до них донесся отчетливый звук человеческого голоса.
– Ну вот, – торжествующе проговорил Дэйви свистящим шепотом. – Что я говорил?
– Нужно найти кого-нибудь, – прошептала Мэри.
– Я уже нашел, – сказал Дэйви. – Тебя. А кого еще звать? Нельзя же просить мисс Гиффорд выйти сюда, – добавил он как истинный джентльмен, – когда мы сами не знаем, что там.
– Наверняка никого. Скорее всего, лиса попалась. Они могут кричать почти по-человечески, когда хотят.
Дэйви уставился на Мэри. Не позволит же она десятилетнему мальчику спускаться в ле́дник одному!
– Слушай, ты идешь или нет?
– Ладно, – сказала она.
Мэри зашагала прочь от дома. Маленькими, осторожными шагами они прошли по саду под следящими взглядами птиц и, наконец, остановились перед деревянной дверью.
Оба отчетливо услышали стон.
– Там кто-то есть, – недоверчиво проговорила Мэри.
– А я тебе что говорил? У тебя есть шпилька?
– Этого еще не хватало!
– Есть идея получше? – спросил Дэйви, берясь рукой за висячий замок.
Мэри поколебалась, затем вынула из волос шпильку. Дэйви умело взломал замок и снял с петель.
Затем он взялся за дверную ручку.
– Готова?
Сердце у Дэйви колотилось как бешеное, но он не собирался показывать это Мэри. Сосчитал потихоньку до трех, затем медленно повернул ручку и потянул дверь на себя.
Почти бесчувственное тело рухнуло вперед и повалилось на крыльцо, словно мешок с углем. Дэйви отскочил назад. Мэри вскрикнула. Несколько птиц вспорхнуло, испугавшись шума. |