Но придется действовать нахрапом. Берем «Ореол» и летим, стреляя из всех стволов…
— Остынь, — прерывает его Джом, убирая квадронокль от глаз. — Я вижу там четыре зенитных турболазера. «Ореол» еще подлететь не успеет, а они уже разнесут его в клочья.
— Кавис-та, — выругивается Джес, сплевывая на землю. — Хочешь сказать, я с собственным кораблем не управлюсь? Да я запросто увернусь от этих лазеров, Барелл. Ты даже не представляешь, на что я способна.
— Как скажешь. Допустим, ты справишься. — Он вызывающе выпячивает подбородок. — Все равно тебя увидят за километр, и у них будет куча времени, чтобы организовать оборону или пуститься наутек. Мы не знаем, что по другую сторону того командного пункта. Может, у них там пара шагоходов или челнок для экстренной эвакуации.
— А у тебя есть идеи получше? — язвит Джес.
— Есть, чтоб мне провалиться. Пойти самому, по земле. Возьму с собой парочку этих волосатиков…
— Эй, поосторожнее, — говорит Соло.
— Извини. Возьму парочку этих благородных воинов, мы незаметно подберемся и неожиданно нападем. Сметем всю оборону, какую сможем, и лишь затем вы прилетите на «Ореоле», паля из всех стволов.
— Мне нравится, — замечает Соло. — Выведете из строя те турболазеры.
— В том и суть.
Джес хватает Джома за руку:
— Можно тебя на секунду?
— Само собой, Эмари.
Она тащит Барелла ближе к «Ореолу» и прижимает к одной из турбин.
— Ты вообще соображаешь, что делаешь?
— То, что лучше всего умею, — отвечает он.
— Не строй из себя героя.
— Я не герой. Я солдат. Обычный трудяга.
— Солдат, который чуть не дезертировал, потому что… в общем, мы знаем почему.
— Точно знаем?
— Конечно. — Она хмуро смотрит на спецназовца. — Ради меня.
— Не слишком ли много ты о себе возомнила?
— Ты побежал за мной на Ирудиру, словно щенок.
— Эй, — возражает он, тыча пальцем в грудь охотнице. — Я просто хотел помочь найти Соло.
Она хватает его за палец и выкручивает.
— Отлично. Ты его нашел. Что ж тогда не сунул его в мешок и не помчался обратно на Мандрилу? — Она отпускает палец Джома, и тот пятится. — Нет. Ты остался. Словно тот самый потерявшийся щенок.
— Да ты просто наглая соплячка.
— А ты громила.
— Да, я громила. — Он пожимает плечами. — Громила, который умеет сражаться. И не спрашивай, какие у меня мотивы.
— Прекрасно, Барелл. Делай что хочешь.
Джес решительно уходит прочь.
— Как я понимаю, забавам конец? — кричит ей вслед Джом.
«Да она и впрямь наглая соплячка», — со злостью думает он.
Но самое поганое, что она права. Он действительно понесся следом за ней на Ирудиру, потому что, ранкор подери, она ему нравится. И он в самом деле чувствует себя словно потерявшийся щенок, каким она его считает. Он представляет, как она летит на «Ореоле» и лучи турболазеров распыляют ее на атомы…
Встряхнувшись, Джом отбрасывает прочь подобные мысли.
Пора вернуться к остальным. Пора заняться делом. Пора сражаться.
Часть пятая
Глава двадцать девятая
Прошел месяц.
Ничего не изменилось. |