Изменить размер шрифта - +
Этот… робот ничего мне не сделает.

— Вряд ли у него имеются насчет тебя дурные намерения. До сих пор он ведь тебе помогал?

— Да, — кивнул Керри и пошел готовить новые порции виски.

Они обсуждали происшедшее еще несколько часов, но ни к каким выводам так и не пришли. В конце концов Фицджеральд отбыл домой. Он был обеспокоен — дело казалось ему вовсе не таким простым, как он пытался представить Керри.

 

Между тем Керри, прихватив новый детектив, улегся в постель, но радиола проследовала за ним в спальню и осторожно вытащила книжку из его рук. Керри пытался сопротивляться, но безуспешно.

— Эй! — воскликнул он. — Что все это значит?

Вернувшись в гостиную, радиола поставила книгу обратно на полку. Керри, стоя в дверях, почесал голову, вернулся к себе, закрыл дверь и лег. Спал он беспокойно.

Утром, в халате и шлепанцах, первым делом он направился к радиоле. Аппарат выглядел так, как будто никогда и не двигался с места. Потирая довольно-таки помятую физиономию, Керри отправился завтракать.

Керри удалось выпить только одну чашку кофе. Стоило ему налить себе вторую порцию, как рядом, словно из-под земли, выросла радиола. Укоризненно вынув чашку из его руки, она вылила кофе в раковину.

Это было уже слишком. Керри Вестерфилд схватил шляпу, пальто и поспешно выскочил из дома. Он немного побаивался, что радиола последует за ним, но, к вящему счастью своего хозяина, она осталась на месте. Керри был не на шутку обеспокоен.

В перерыве между занятиями он нашел время позвонить в «Мидистерн». В отделе сбыта ничего внятного ему не сказали. Радиола была стандартным аппаратом нового типа, но если она не работает, фирма охотно…

— Радиола в порядке, — прервал Керри. — Но кто ее сделал? Вот что я хотел бы знать!

— Подождите минутку. — Последовала пауза. — Этот экземпляр делала бригада мистера Ллойда. Мистер Ллойд — один из наших бригадиров.

— Я хочу поговорить с ним.

Ллойд тоже не сумел ничем помочь. После долгого раздумья он наконец вспомнил, что этот конкретный аппарат доставили на склад без серийного номера. И с большим опозданием.

— Но кто ее собирал?

— Понятия не имею. Впрочем, думаю, это можно легко узнать. Давайте, я проверю и перезвоню.

— Только обязательно позвоните, — сказал Керри и вернулся на занятия.

Лекция о Беде Достопочтенном была далеко не высшим достижением его профессиональной карьеры.

 

За ленчем он встретил Фицджеральда, тот приветствовал Керри с явным облегчением.

— Узнал что-нибудь о своем роботе? — спросил профессор психологии.

В пределах слышимости никого не было. Керри со вздохом уселся за столик и закурил.

— Ничегошеньки. — Он глубоко затянулся. — Я звонил в «Мидистерн».

— И что?

— Они ничего не знают. Сказали, что на радиоле не было серийного номера.

— Это может оказаться очень важным, — сказал Фицджеральд.

Керри рассказал ему о книге и о второй чашке кофе. Психолог задумался.

— Я как-то проводил над тобой психологические тесты. Выяснилось, что лишние стимуляторы тебе вредны, помнишь?

— Но при чем здесь детектив?

— Это, пожалуй, перебор, но я вполне понимаю, почему твой робот вел себя так, а не иначе. Правда, непонятно, откуда он знает, что тебе вредно, а что нет. — Фицджеральд чуть помолчал. — Он же не может быть разумен.

— Разумен? — Керри облизал губы. — Знаешь, я вовсе не уверен, что это обычная машина.

Быстрый переход