Он сообщил, что у них в столовой федеральные агенты, но они пришли не для того, чтобы арестовать его.
Пат и Анна нервничали, конечно, но Майкл сказал: «Возможно, они помогут нам», и это, кажется, успокоило их.
В кухне Пат кивнула в сторону столовой.
– Мне готовить и на… гостей?
– Нет. Я не готов разделить с ними трапезу. Пока.
– Мы могли бы, по крайней мере, предложить им кофе.
– Нет.
Внезапно Анна поддержала его:
– Папа, мы в опасности?
– Из-за этих людей в нашем доме? Вовсе нет.
В столовой Майкл устроился на стуле, на котором недавно сидел молодой сержант, сообщивший, что их сын пропал без вести. Двое федералов сидели на диване напротив него. Шор сидел ровно, сплетя пальцы, а Хьюз откинулся назад, скрестив руки за головой. Лысый директор ОБОПВ так старался быть милым, что выглядел немного зловеще, а «маршал» держался так сдержанно, что можно было не заметить, как внимательно следили за вами его страшные голубые глаза.
– Во-первых, – тихо сказал Шор, – я должен про светить вас относительно ситуации, в которой вы ока зались.
– Почему бы и нет.
– Я знаю об этом. Но я этого не делал.
Теперь глаза Шора сузились, улыбка исчезла с его лица.
– Мы тоже не верим, что это сделали вы… но некоторые люди из правоохранительных органов с нами не согласны.
Майкл положил ногу на ногу, его руки сжали подлокотники.
– И что же это за люди?
– Полиция Чикаго, которая нашла оружие, выброшенное в квартале от дома Ди Стефано… оружие с вашими отпечатками.
Майкл даже не старался скрыть свое удивление.
– Что за черт… – Потом он рассмеялся. – Смешно.
Шор ничего не сказал, он и Хьюз, казалось, внимательно изучали Майкла.
Он постарался быть откровенным с ними, в пределах разумного:
– Мой сын и моя дочь имеют оружие – они участвовали в соревнованиях стрелкового клуба – это оружие хранится в стенном сейфе. У меня всего два пистолета – один из них, сорок пятого калибра, вы уже видели. Второй военный трофей.
Шор кивнул и нагнулся вперед. Его брови показались над оправой очков.
– И кстати, не думайте, что ваш послужной список не повлиял на решение правительства дать вам этот второй…
– Хватит. Что это за оружие, на котором мои отпечатки? Шор повернулся к Хьюзу, заговорившему впервые после того, как они перешли в столовую.
– Двуствольное ружье. «Ремингтон».
– У меня никогда не было такого оружия.
Хьюз пожал плечами.
– Оно было украдено из ломбарда в Рено около двух недель назад.
– Кто-то очень постарался, – проворчал Майкл, – придумывая эту прекрасную схему.
«Маршал» покачал головой.
– Может быть, недостаточно прекрасную – наши специалисты говорят, что отпечатки, вероятно, сфабрикованы… сняты со стакана, например, и нанесены на оружие.
Майкл нахмурился.
– Это мнение, а не факт.
Шор кивнул.
– Прокурор может посмотреть на присяжных и бесстрастно заявить, что ваши отпечатки были найдены на орудии преступления, – он отодвинулся. – И мы понимаем, что у вас нет алиби – кроме слов вашей семьи – на День убийства.
Майкл внимательно посмотрел на Шора.
– Гарри, никто из полиции Чикаго не приезжал сюда или куда-то еще и не расспрашивал меня об этом…
– Мы проверяли по телефону – сотрудники «Каль Нева» подтвердили, что вас не было на работе в тот день… даже несколько дней. |