Изменить размер шрифта - +
Такие твари до сих пор встречаются, в основном в горах, и, надо сказать, бед от них ужасно много!

– Сам ты тварь, – буркнул Линден.

Я улучила момент, обернулась и шикнула.

– А чего он обзывается?!

– А ты зачем деревни жег?! – поинтересовалась я, и Линд мрачно умолк.

Готова поспорить, в его голове сейчас пронеслось что-то вроде: «Она будет вспоминать мне это всю оставшуюся жизнь?!»

– Сейчас Дортор все еще красив. Его магия многогранна, она поддерживает жизнь в нашем королевстве. Но, к сожалению, самой сильной магии – магии обращения в дракона – уже не существует. Только представьте, принцесса, если бы наше небо выглядело так…

Распорядитель мечтательно уставился на иллюзии драконов. Даже я не нашлась, что ответить: от прекрасных грациозных ящеров над королевством захватывало дух.

А еще вспомнились слова Линда.

«Человек, обладающий способностью стать драконом, далеко не всегда превращается в него. Чтобы пробудить внутреннего зверя, нужно пройти через боль. Эта боль не имеет ничего общего с физической. Это сильная, внезапная, способная убить боль. Когда маг испытывает ее, он умирает, а потом из пепла возрождается дракон. Первые годы жизни дракон настолько слаб и обессилен, что не может превратиться снова в человека, но если он не научится… то погибнет».

Романтическую атмосферу нарушил Астар:

– Да если бы в вашем небе было столько драконов, вся ваша стража только и делала бы, что убирала навоз!

И вот почему мне кажется, что демоненок вовсе не так дурно воспитан, как пытается показать? Мстит, гад, за спектакль. Ну ладно, мы еще посмотрим, кто кого!

– А теперь пройдемте в зал королевской славы! Нам – не без помощи ее высочества принцессы Корнеллии – удалось заполучить редчайшие экспонаты эпохи древних королей Дортора…

Мы чинно шествовали по залам и смотрели драгоценности, наряды, утварь и целые комнаты разных времен. Добрались и до совсем уж древних скребков, наконечников копий и разбитых мисок. Там я чуть не уснула, а Астар едва не застрял хвостом в носике древнего чайника, куда зачем-то этот хвост засунул. Линду снова пришлось играть роль верного слуги и, пока я отвлекала распорядителя восхищениями, он высвобождал демона из когтей истории.

«Бздынь!» – раздалось из угла.

Мы инстинктивно и очень дружно повернулись. Но Астар и Линд уже с задумчивым видом взирали на древнее примитивное искусство в виде каракуль на каменной стене. Исторически бесценный чайник, правда, куда-то исчез, но кто вообще считает этот хлам? Уверена, что в подвале таких – на целое чаепитие.

Наконец пытка историей закончилась, и начался банкет. С облегчением вздохнули Астар, распорядитель и даже Линд, а вот я старалась не налегать на канапешки: у нас еще впереди парочка остановок, и на каждой смертельно оскорбятся, если не вкусить со всеми угощения.

На нас собрался посмотреть весь музей. Хотя, подозреваю, большая часть все же рассматривала герцога, о котором трубили газеты все утро, потому что довольно быстро мы с Линдом лишились всякого внимания и коротали банкет в компании Шиски.

Освобождение хвоста подействовало на Астара умиротворяюще, а бокал вина и вовсе привел в благодушное настроение. Так что господин герцог даже изволил завести непринужденную беседу с сотрудниками музея. Как я и ожидала, заноза с хвостом только притворялся дурачком, и хоть мало что знал о Дорторе, оказался подкован в искусстве.

Это же подтвердил и Линд:

– Астар окончил Краспийскую Академию Магии, факультет магических искусств.

Быстрый переход