Вернувшись с купальной шапочкой губернатора, полицейский спросил, как Макс намерен поступить.
– Он хочет подать в суд. – Бонни села на край постели, прислушиваясь к плеску воды.
В комнату вошел Августин.
– Что решили? – спросил он.
– Если ваш муж придет в участок и подаст заявление, я арестую губернатора уже сегодня, – сказал Джим Тайл. – Дальше будет решать прокуратура.
– И вы это сделаете – арестуете друга?
– Лучше я, чем кто-то чужой. Не переживайте, миссис Лэм, ваш муж в полном праве.
– Да, я знаю.
Все правильно – губернатора надо наказать, потому что нельзя похищать туристов, как бы дурно они себя ни вели. И все же Бонни отчего-то печалила мысль, что Сцинк отправится в тюрьму. Она понимала, что это наивно, но ничего не могла с собой поделать.
Полицейский расспрашивал Августина о черепах на полке:
– Кубинское шаманство?
– Нет, ничего подобного.
– Я насчитал девятнадцать. Не стану спрашивать, откуда они у вас. Слишком чистые для реальных убийств.
– Это медицинские образцы, – сказала Бонни.
– Как скажете. – За двадцать лет Джим насмотрелся на лобовые столкновения и приобрел естественное отвращение к разрозненным частям человеческого тела. – Пусть будут образцы.
Августин снял с полки пять черепов и выстроил их на полу у ног. Потом принялся жонглировать тремя.
– Ничего себе! – сказал полицейский.
Жонглируя, Августин думал о пьяном молодом дураке, который хотел подстрелить дядюшкиного буйвола. Какая грустная и нелепая смерть! Он плавно подхватил с пола четвертый череп, а потом и пятый.
Представление выглядело жутковато, но Бонни поймала себя на том, что улыбается. Из душа в облаке пара вышел голый губернатор с небесно-голубым полотенцем на шее. С густых седых волос на грудь сбегали водяные дорожки. Краем полотенца он промокал запотевший стеклянный глаз. Увидев жонглирующего Августина, Сцинк просиял.
Джим Тайл наблюдал за летающими черепами, и у него кружилась голова. В дверях появился Макс. Удивление на его физиономии мгновенно сменилось отвращением, словно кто-то щелкнул у него в голове выключателем. Еще до того как муж открыл рот, Бонни знала, что он скажет:
– Вы находите это забавным?
Только было неясно, что вызвало неодобрение Макса: ловкость Августина или нагота губернатора.
– Тяжелая ночь, старина, – сказал полицейский.
– Бонни, мы уходим! – надменно приказал Макс. – Ты меня слышала? Игры закончились.
Бонни взбесило, что муж смеет говорить с ней в таком тоне и при посторонних. Она вылетела из комнаты.
– Эй, Макс? – Хитро улыбаясь, Сцинк приложил палец к своему горлу. Шею Макса привычно ожгло, он рефлекторно отпрыгнул и врезался в дверь.
Сцинк достал из рюкзака бумажник, ключи от машины и бросил их Максу. Промямлив «спасибо», тот вышел вслед за Бонни.
Августин закончил выступление и, по очереди поймав черепа, бережно уложил их на полку.
Губернатор стянул с шеи полотенце и стал вытираться.
– Девушка мне понравилась, – сказал он Августину. – А тебе?
– Как она может не понравиться?
– Тебе предстоит серьезное решение.
– Очень смешно. Она замужем.
– «Любовь – всего лишь поцелуй на прощанье». Так в песне поется. – Сцинк шутливо схватил Джима за локти. – Скажите, офицер, я арестован или нет?
– Это зависит от мистера Макса Лэма.
– Мне нужно знать.
– Они сейчас это обсуждают.
– Если не надо садиться в тюрьму, я бы с дорогой душой отправился на розыск той сволочи, которая напала на Бренду. |