Изменить размер шрифта - +

— Мне важно, что ты и малыши появились там, потому что мы стали семьей. — Он целовал ее ухо, шею, уголок рта. — Сделаем общий дом для тебя, для меня и для близнецов. Мы можем переехать сюда, пока не найдем что-нибудь побольше.

Она смотрела ему в глаза. Рейчел прочла в сапфировом взгляде искренность, привязанность, решительность и желание.

А любовь? Может ли чувство, которое он к ней испытывает, перерасти во что-то более сильное?

— Это слишком сложно.

Его рот дразнил ее.

— Мы не допустим никаких сложностей. Мы будем делать каждый день по одному шагу. И до тех пор, пока мы будем честны друг с другом и поставим на первый план близнецов, простота сохранится.

Ее разум требовал времени на размышления. А сердцу хотелось верить. Рейчел провела пальцами по темным шелковистым волосам и притянула Форда к себе для поцелуя.

— Я останусь, — прошептала она.

 

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

 

Рейчел пошла за ним в кухню главного дома. Там остались только члены семьи. Братья сидели за огромным столом. В комнате, используемой как гостиная, бабушка и Саманта, устроившись в креслах недалеко от камина, наблюдали за четырьмя детьми. Мэтти, кузина Форда, колдовала с кофейником, готовила новую порцию кофе.

Комнату наполняли смех и болтовня. Гул голосов казался особенно веселым в сравнении с печальным событием, оставшимся позади. Запах кофе усиливал ощущение домашнего уюта.

— Я возьму кружку. — Форд открыл буфет. Вопросительно посмотрел на Рейчел и в ответ на ее кивок достал еще одну кружку. Затем окинул взглядом кухню и заговорил: — У меня есть объявление. Рейчел решила переехать в Калифорнию. Мы собираемся жить и растить близнецов вместе.

Его слова встретили молчанием. Оно продолжалось пять секунд. Потом началось столпотворение. Все заговорили разом. Поздравляли, одобряли, советовали, желали всего самого лучшего.

Не привыкшая к такому гвалту Рейчел растерянно озиралась, пока к ней не подошла бабушка.

— Моя дорогая, добро пожаловать. — Она сжала руки Рейчел и поцеловала ее в щеку.

— Спасибо, миссис Сэлливен. — Рейчел обняла старушку. — Я тоже хочу вам сказать, как благодарна вам и вашей семье за то, что сегодня вы устроили поминальную службу.

— Зови меня бабушкой, — отмела та формальности. — Мне приятно почтить память Тони и Кристал. Тони дорог мне. А Кристал я видела всего несколько раз. В ней было столько жизни, и она любила своих малышей. Такая утрата…

Простое сочувствие застало Рейчел врасплох. Глаза повлажнели, и побежали слезы. Она так старалась весь день сохранять спокойствие. Но теперь горе неожиданно захватило ее. За день столько произошло. И не последнее — открытие, что она любит Форда.

— Все в порядке, поплачь, поплачь немножко. — Старушка обняла ее и успокаивающе гладила по спине.

Вдруг возле них появился Форд, но бабушка отослала его:

— Она со мной. Ей надо поплакать. Вот и все. Почему бы тебе не положить на тарелку еду и не подогреть, чтобы девочка потом поела? Я заметила, что утром она почти ничего в рот не брала.

— Не спеши, — прошептал Форд, целуя волосы Рейчел. — Я рядом, если понадоблюсь тебе. — Он вернулся к братьям.

Так ласково, так нежно! Рейчел еще сильнее зарыдала.

Бабушка увела ее в тишину гостиной, к кушетке в укромном уголке.

— Я с тобой. Поплачь, освободись от печали.

Не знавшая, что такое материнские объятия, Рейчел прижалась к старушке и тихо всхлипывала.

 

— Эта мне нравится. — Рейчел разглядывала средних размеров кухню дома в перспективном районе Эльпайн.

Быстрый переход