Изменить размер шрифта - +
Столица — не единственный город в империи. Можно переехать и открыть магазин в другом месте. Там, где вас никто не знает. Я не отказываюсь от предложения и помогу. Пусть и на расстоянии.

Внутри всё похолодело. На расстоянии?! Сначала лезет целоваться, а теперь хочет избавиться? О, да! Очень удобно — сослать «проблему» подальше! А я еще себя в подвенечном платье представляла! Наивная фантазерка!

Но вместо того, чтобы высказать негодование, я послушно кивнула. Новая Ева «взяла выходной», а старая сама не понимала, что чувствует: гнев, обиду или разочарование…

…Вечером ждала еще одна плохая новость.

После ужина я расположилась с книгой в гостиной. Лорд избегал меня и уединился в библиотеке. Голкомб исчез из поля зрения, охранник сидел в «засаде» — на стуле у стены, а констебли проверяли спальни на втором этаже, искали призрака или живого человека, притворяющегося духом. После дневного происшествия большинство слуг отпустили спать пораньше, поэтому чай мне принесла сама экономка Брант.

— Вам не холодно, миледи? — спросила она заботливо. — В последнее время в этой комнате постоянно гуляют сквозняки.

— После мистических происшествий? — уточнила я.

Брант не смутилась.

— Да, миледи. Не упокоенной душе несладко. Мне кажется, холод — это ее тоска.

Из уст другого человека прозвучало бы абсурдно и фальшиво, но не в случае с Брант. Она говорила не нервно, пересказывая страшилки, а спокойно, с толикой сочувствия. Я снова поймала себя на мысли, что вижу в ней не простую служанку, а некогда благородную даму с трудной судьбой.

Я почти открыла рот, чтобы аккуратно поинтересоваться о молодости экономки, но помешало возвращение Берков — хмурых, как осеннее небо над особняком.

— Что-то случилось? — спросила я, откладывая книгу. — Состояние госпожи Нокс вызывает беспокойство?

— Оно уже ничего не вызывает, — проворчал господин Берк. — Кроме дополнительных проблем, разумеется.

Супруга одарила его сердитым взглядом и тяжко вздохнула.

— Мы опоздали, миледи. Госпожа Нокс сегодня скончалась.

— Как?! — я вскочила, хотя едва ощущала ноги.

— Такого исхода ничего не предвещало. И муж, и доктора говорят, что она чувствовала себя прекрасно. И вдруг приступ.

— Вы думаете, это из-за похищения? — спросила я, думая о лорде. Точнее, о Тае. Если во всем виноват призрак, то возвращение не спасает жертв, а лишь отсрочивает неизбежное.

— У нас была одна теория, — поведала госпожа Берк грустно. — Мы хотели проверить ауру госпожи Нокс, чтобы убедиться, всё ли с ней в порядке. Возможно, она истончилась по вине духа. Но после смерти этого, увы, не определить.

— Теперь теорию можно подтвердить или опровергнуть, только если ваша горничная вернется, — ввернул господин Берк.

Я закрыла глаза. Хорошо, что лорд этого не слышит. Его не обрадует, что наши борцы с нечистью жаждут заполучить сестру для опытов. Нахлынула жалость к фальшивому мужу, но я отринула ее, как нечто неуместное или постыдное. Тае буду сочувствовать. Лорд перебьется. Никаких больше теплых чувств к нему. Ни за что!

 

Глава 17. Желанное вдовство

 

Я не узнала, как лорд воспринял новость о смерти госпожи Нокс. Он ночевал отдельно, избегая со мной общаться после поцелуя и последующей за ним «отповедью». Зато с утра пришлось лицезреть эмоции фальшивого супруга во всей красе. Правда, по другому поводу. Вышел новый выпуск газеты с очередной статьей о нас. С фотографией. Но уже не моей и лорда. А настоящей Ребекки с Габриэлем Саттоном.

Быстрый переход