Изменить размер шрифта - +
Я хоть не врач, но трупов на своем веку повидал предостаточно… Нет, я мог бы это понять, будь он демоном… Но ведь никаких признаков не было.

– Демоном он точно не был. Его тщательно проверяли, – усугубляет мои сомнения контрразведчик.

– Тогда я ничего не понимаю.

– Я тоже, – грустно произносит Николов. – Или мы имеем дело с тем, с чем раньше не сталкивались, и это, признаюсь, меня пугает. Что, если Вержбицкий был не один? Страшно представить, какой вред могут нам нанести существа вроде него…

– Бог с ним, с этим Вержбицким. Нам повезло, что Николай Михайлович вовремя его вычислил и раскрыл, – замечает Али Кули Мирза. – Вы сказали, что у вас две новости…

– Совершенно верно. Как вы знаете, по договоренности в действующей армии присутствуют военные атташе иностранных держав.

– К чему вы клоните, Сергей Красенович?

– К тому, что через три дня ожидается визит сразу нескольких военных представителей в сопровождении группы иностранных журналистов. Они услышали, что при вашем полку создан особый экспериментальный эскадрон, и горят от нетерпения посмотреть на него, – огорошивает по-настоящему неприятным известием Николов.

Вот уж кого тут точно сейчас не хватало, так это незваных гостей. Особенно из забугорья.

– Уже известно, кто будет? – без особого восторга уточняет Али Кули Мирза.

– Военных представителей будет двое: капитан Джадсон из армии Северо-Американских Соединенных Штатов и майор английской армии Хорн. Как я говорил, с ними прибудут журналисты, их трое, все представляют прессу Великобритании.

– Ну и на кой леший они мне тут сдались?! – взрывается персидский принц. – Тем более, мы не глубоко в тылу, а на второй линии! Что, если японцы снова прорвут фронт – а мне за этих иностранцев, значит, отвечай?!

– Отвечать придется в любом случае, – Николов тоже не испытывает большого восторга от визита чужеземцев.

– А можно под каким-нибудь благовидным предлогом отказаться? – зондирую почву я.

– Нельзя, – рушит мои надежды контрразведчик. – Получено высочайшее требование всячески помогать иностранным представителям, не препятствовать им и выполнять все их запросы.

– Сергей Красенович, я не понимаю, кто сошел с ума, я или кто-то в высших кругах? С какой стати мы должны делиться военными секретами с представителями других держав, тем более с англичанами? – закипаю я. – Ладно б хоть наши союзники были, но британцы! Это ж они построили для японцев самый современный флот! Это они дают Японии деньги на продолжение войны.

– Скажу больше – британские шпионы снабжают японский генштаб разведданными о нашей армии, добывают и публикуют сведения о потерях в войсках, рубежах нашей обороны, о поврежденных кораблях, дают японским крейсерам наводку на русские транспортные суда, – мрачно излагает Николов. – Думаете, мы в военной контр-разведке не знаем об этом?!

– Тогда я решительно не понимаю, почему мы сами пускаем этих британских козлов в наш огород? – вспыхиваю я.

Контрразведчик старается не смотреть в мою сторону. Он явно солидарен со мной, просто не может сказать об этом вслух. Ну, а корни этой по сути диверсии против нас лежат в банальном предательстве на верхах.

– Я не уполномочен отчитываться перед вами, Николай Михайлович. Решение о визите иностранных представителей принято на очень высоком уровне. Ни вы, ни я не вправе что-то тут изменить. Долг офицера – выполнять приказы вышестоящего начальства. Не забывайте об этом! – последнюю фразу он практически выдавливает из себя, прекрасно осознавая, что не прав.

Быстрый переход